大家好!今天让小编来大家介绍下关于欧阳询的九成宫碑文的问题,以下是小编对此问题的归纳整理,让我们一起来看看吧。
文章目录列表:
一、《九成宫醴泉铭碑》全文多少字?
《九成宫醴泉铭碑》由魏征撰文,欧阳询书。记载唐太宗在九成宫避暑时发现泉水之事。此碑立于唐贞观六年(公元632年)。楷书24行,行49字。〔正文)九成宫醴泉铭,秘书监检校侍中钜鹿郡公,臣魏徵奉敕撰。维贞观(六)年孟夏之月,皇帝避暑乎九成之宫,此则隋之仁寿宫也。冠山抗殿,绝壑为池,跨水架楹,分岩耸阙,高阁周建,长廊四起,栋宇胶葛,台榭参差;仰视则迢递百寻,下临则峥嵘千仞,珠壁交映,金碧相晖,照灼云霞,蔽亏日月。观其移山回涧,穷泰极奢,以人从欲良足深尤。至于炎景流金,无郁蒸之气;微风徐动,有凄清之凉,信安体之佳所,诚养神之胜地,汉之甘泉不能尚也。 故:应该是169个字 加标点就是201个字
二、欧阳询九成宫醴泉铭原文注释
欧阳询所做的《九成宫醴泉铭碑》是欧阳询晚年代表之作,赵孟頫说:清和秀健,古今一人。明陈继儒曾评论说:此帖如深山至人,瘦硬清寒,而神气充腴,能令王者屈膝,非他刻可方驾也。明赵涵《石墨镌华》称此碑为正书第一,享有楷书之极则的美誉,被历代书家奉为欧体的楷模。被后世喻为天下第一楷书或天下第一正书。《九成宫醴泉铭碑》用笔方整,且能于方整中见险绝,笔力劲健,点画虽然瘦硬,但神采丰润饱满,书作向上的挑笔出锋含蓄,带有隶书笔意。字画的安排紧凑,匀称,间架开阔稳健,字体结构典雅大方,法式严谨,看似平正,实则险劲。其字形采用长方形态势,偏修长,行笔于险劲之中寻求稳定,尤其在划末重收,笔至划尾便稳稳提起。字句、行距都较大,章法显得宽松而清晰。故后人学习楷书往往以此碑作为范本。
三、九成宫醴泉铭全文
【《九成宫醴泉铭》全文翻译】
九成宫(唐宫名)在陕西省麟游县西,原为仁寿宫,唐太宗贞观五年重修,为避暑之所,以山有九重,更名为九成,甘美之甜水谓之醴泉。铭者,自铭也,自铭以称扬其先祖之美,而明著后世者也。秘书监、检校侍中、钜鹿郡公、臣子魏征奉皇帝诏书撰文。
贞观六年夏历四月,皇帝到九成宫避暑。这九成宫就是原来隋朝的仁寿宫。它高耸的覆压山峦,淳蓄的池水截断山谷。楹柱跨水相连,庭阙分岩相向。高阁长廊排成围,栋宇台榭轮奂错落。仰视它仿佛高若千丈,向下看则幽岩大谷深险万尺。那些镶饰的珍珠美玉使它金碧辉煌,其光芒冲射云霞使日月失色。炫耀这种移山过涧之力,骄横奢侈之极,累及民众而放纵私欲,想来真是深深的罪过。到了酷暑炎阳时,几无逼人窒息的热气;微风缓缓拂来,觉有清凉之爽。这的确是怡养身心的胜美之处。即使是汉武帝时的甘泉宫也不能超出其右。
我主在二十岁时,就征讨四方,到而立之年就作为君王安抚民众了,起初是以武力之功平定统一了四海,而最终用礼乐教化安抚各邦。东到青丘之国,南抵丹徼之地,都有珍奇宝物等贡品献上,且有译官陪同前来朝拜;西及轮台,北至玄阙,合并之后又列置州县,并将众多百姓编定户籍。时吉年顺,四方太平,人们都安定归依,神灵也赐福而至。虽说有赖于天地的功德,但最终还是靠皇帝一个人的谋划而成。他舍身利国,且不避风雨,奔波劳苦,一心为民,忧劳成疾,以致身衰体弱,瘦如唐尧,手足之茧厚似夏禹,尽管常以针灸治疗调理,但仍旧气血不舒。迁居京城宫中以来,出于常常苦于暑热之由,群臣建议为他建造离宫,希望能使他怡养心神。但圣上爱惜百姓和国家的财力,执意拒绝不从,认为这仁寿旧宫虽建于昔日,弃之不用太可惜,毁而重建又太劳民,此事还是沿用既成为好,无需重改再造。于是去除雕饰变为质朴,删减再删减,将那过分奢侈的都去掉。接着再修葺那些坍塌之处,掺和沙土填补破损的玉洁冰清台阶,用泥土弥补墙壁的缺损处,汉白玉砌成的石阶与土阶相接,宫室屋顶的缺漏处用茅草来续补。仰视宫殿的壮阔富丽,可将以往(奢侈误国)作为历史的借鉴;俯看如今的朴实俭约,又足以为子孙后代留下训诫。正所为至人不求有所为(顺应自然),至圣也不求有所作(不劳民兴作),前人已尽力做成的,今人只须继用其成。
然而原来的池塘水沼,都引自山涧,宫中本来没有水源,尽力求取也得不到的就是这水,这已不是人力所能解决的事,故而皇帝常惦记在心。四月初一(甲申日)至四月十六日(已亥日),圣上到皇后的住处游览亭台楼阁,闲步走至西城北面时,在一座高阁下面驻足不前。他俯身观察石土,微略感到湿润,于是便用手杖去疏凿随即竟有一股泉水涌出。于是便制成石槛将泉眼护住,然后又将泉水导入水渠。这泉水清澈如镜,味如甜酒。泉水向南流入丹霄楼右侧,向东又流经宫殿前的阙门,如练带萦绕,贯穿着整个九成宫,它激起清爽的波浪,冲走往日的污秽。(这泉水)可以使性情通达平正,可以使心神澄明纯净,可以照映万物之形,并滋润其生长,如同圣上的深恩德泽源远流长。它不仅是上天的精华,也是大地的灵物。据《礼纬》书中说:“如果君王用刑治罪能恰如其分,封功行赏也不偏不倚,得与周礼相符合,那么,醴泉便会出现”。《鹖冠子》上说:“圣人的恩德,如能上达天宇,下临大地,中及万物生灵,那么,醴泉便会出现”。《瑞应图》上说:“君王仁善谦和,饮食俭朴(不食进贡之物),就会有醴泉出现,饮用者可以长寿”。《东观汉记》中载:“光武帝中元元年,京城出现(首都洛阳)出现醴泉,饮用者连积久难治的病都痊愈了”。那么,醴泉这一种神赐之物的出现,实际是为了扶助圣主明君,它既可免君王的陈年旧疾,又能使长寿。所以,王侯公卿们都喜形于色,奔走相告。但我主深怀谦退之心,推说自己并无如此圣德。虽有善政而不恃傲;遇有祥兆而心存谨慎。这是记取了隋朝奢侈误国的经验教训。这一切当是上帝的玄奥旨意,天子的善美之德,哪是我的浅陋之学所能表述清楚的,但因我的职责在于记言书事,不能使国家的盛美之事遗漏于典集之外,才冒昧陈词据实著录,因而撰写了这篇铭文,并镌刻上石。
颂词说:当今皇帝据有运数,一统天下,受命于天,这是千年的定数,世间万物都目睹这一现实。他功绩高于大舜,他勤勉尽过大禹。可谓承其前导,绝其后继,甚至超过了三皇五帝。他善于把握时机,并遵循客观规律,堪称既圣明又神武。以武力克平战乱,以礼仪诗书招服四方。史书从未记载过像这样能开疆拓土征服四方的皇帝。所以他能称皇并获得赞誉和拥戴,四方献给他的珍宝多而且多。大道是难以命名的,最高的德操并不表现在形式上,它的深玄之功和潜在的运行规律可谓高深莫测。我们凿井得水,耕田得食,不懂得感谢上天之功德,又怎知帝王的作用。上天所运行承载之道,悄无声息,但万类藉此生成,众生流布成形,都随感应而发生质变。顺应上德,方见灵验,道于我虽有间隔,但似闻声响,似见光明。洪福纷来,如繁盛的草木。皇帝及百官,皆穿戴着绣有云、龙、龟、凤图案的冠袍以示吉祥。而艳阳也蕴五彩之光,金乌更呈三足之瑞,颂辞不断咏来,史官不停地记录。完美至善的醴泉带着祥瑞降临人间,明主贤臣皆大欢喜。醴泉依水性而流布大地,滋润着万物,它潺湲清澈,如萍实般甘甜,每天饮用都觉新鲜,且取之不尽,用之不竭。昌明的时代与大道相伴随,奔流的泉盈满福庆。我主戒惧不怠,虽有善行而不自恃。居住崇尚简陋,享乐则不喜逸欲放纵。身居帝王之贵却不以为贵,而总以天下百姓之忧为忧。他人喜欢浮华与外饰,而我独取那朴实,这意在回归淳朴,用质朴取代文饰。身体在高处,应想到坠落的危险,端着盛满水的容器须提防溢出。于此念念不忘,方能永保中正祥和。
兼太子率更令、渤海男,臣欧阳询奉皇帝诏书书录。
【原文】
秘书监检校侍中钜鹿郡公臣魏徵奉敕撰,维贞观六年孟夏之月,皇帝避暑乎九成之宫,此则隋之仁寿宫也。冠山抗殿,绝壑为池,跨水架楹,分岩耸阙,高阁周建,长廊四起,栋宇胶葛,台榭参差。仰视则迢递百寻,下临则峥嵘千仞,珠璧交映,金碧相晖,照灼云霞,蔽亏日月。观其移山回涧,穷泰极侈,以人从欲,良足深尤。至于炎景流金,无郁蒸之气,微风徐动,有凄清之凉,信安体之佳所,诚养神之胜地,汉之甘泉不能尚也。皇帝爰在弱冠,经营四方,逮乎立年,抚临亿兆,始以武功壹海内,终以文德怀远人。东越青丘,南逾丹徼 ,皆献琛奉贽,重译来王,西暨轮台,北拒玄阙,并地列州县,人充编户。气淑年和,迩安远肃,群生咸遂,灵贶毕臻,虽藉二仪之功,终资一人之虑。遗身利物,栉风沐雨,百姓为心,忧劳成疾,同尧肌之如腊,甚禹足之胼胝,针石屡加,腠理犹滞。爰居京室,每弊炎暑,群下请建离宫,庶可怡神养性。圣上爱一夫之力,惜十家之产,深闭固拒,未肯俯从。以为随氏旧宫,营于曩代,弃之则可惜,毁之则重劳,事贵因循,何必改作。于是斫雕为朴,损之又损,去其泰甚,葺其颓坏,杂丹墀以沙砾,间粉壁以涂泥,玉砌接于土阶,茅茨续于琼室。仰观壮丽,可作鉴于既往,俯察卑俭,足垂训于后昆。此所谓至人无为,大圣不作,彼竭其力,我享其功者也。 然昔之池沼,咸引谷涧,宫城之内,本乏水源,求而无之,在乎一物,既非人力所致,圣心怀之不忘。粤以四月甲申朔旬有六日己亥,上及中宫,历览台观,闲步西城之阴,踌躇高阁之下,俯察厥土,微觉有润,因而以杖导之,有泉随而涌出,乃承以石槛,引为一渠。其清若镜,味甘如醴,南注丹霄之右,东流度于双阙,贯穿青琐,萦带紫房,激扬清波,涤荡瑕秽,可以导养正性,可以澄莹心神。鉴映群形,润生万物,同湛恩之不竭,将玄泽于常流,匪唯乾象之精,盖亦坤灵之宝。谨案:《礼纬》云:王者刑杀当罪,赏锡当功,得礼之宜,则醴泉出于阙庭。《鹖冠子》曰:圣人之德,上及太清,下及太宁,中及万灵,则醴泉出。《瑞应图》曰:王者纯和,饮食不贡献,则醴泉出,饮之令人寿。《东观汉记》曰:光武中元元年,醴泉出京师,饮之者痼疾皆愈。然则神物之来,寔扶明圣,既可蠲兹沉痼,又将延彼遐龄。是以百辟卿士,相趋动色,我后固怀撝挹,推而弗有,虽休勿休,不徒闻于往昔,以祥为惧,实取验于当今。斯乃上帝玄符,天子令德,岂臣之末学所能丕显。但职在记言,属兹书事,不可使国之盛美,有遗典策,敢陈实录,爰勒斯铭。其词曰:唯皇抚运,奄壹寰宇,千载膺期,万物斯睹,功高大舜,勤深伯禹,绝后承前,登三迈五。握机蹈矩,乃圣乃神,武克祸乱,文怀远人,书契未纪,开辟不臣,冠冕并袭,琛贽咸陈。大道无名,上德不德,玄功潜运,几深莫测,凿井而饮,耕田而食,靡谢天功,安知帝力。上天之载,无臭无声,万类资始,品物流形,随感变质,应德效灵,介焉如响,赫赫明明。杂沓景福,葳蕤繁祉,云氏龙官,龟图凤纪,日含五色,乌呈三趾,颂不辍工,笔无停史。上善降祥,上智斯悦,流谦润下,潺湲皎洁,萍旨醴甘,冰凝镜澈,用之日新,挹之无竭。道随时泰,庆与泉流,我后夕惕,虽休弗休,居崇茅宇,乐不般游,黄屋非贵,天下为忧。人玩其华,我取其实,还淳反本,代文以质,居高思坠,持满戒溢,念兹在兹,永保贞吉。兼太子率更令勃海男臣欧阳询奉敕书。
【作品概述】
《九成宫醴泉铭》是唐贞观六年(632)由魏征撰文、书法家欧阳询书丹而成的楷书书法作品(碑刻者不可考)。现存于陕西麟游县碑亭景区 。
《九成宫醴泉铭》叙述了 九成宫 的来历和其建筑的雄伟壮观,歌颂了唐太宗的武功文治和节俭精神,介绍了宫城内发现醴泉的经过,并刊引典籍说明醴泉的出现是由于 天子令德 所致,最后提出 居高思坠,持满戒盈 的谏诤之言。
《九成宫醴泉铭》结体修长,中宫收紧,四边开张,左敛右纵,化险为夷。字形随势赋形,左右结构作相背之势,上下结构上窄下宽,间架开阔稳定,气象庄严。其布白匀整,字距、行距疏朗,为九宫最准者,全碑血脉畅通,气韵萧然。
《九成宫醴泉铭》是欧阳询晚年经意之作,历来为学书者推崇,视为楷书正宗,被后世誉为 天下第一楷书 或 天下第一正书 。
【创作背景】
九成宫 遗址,在今陕西麟游县城西2.5公里,原为隋之 仁寿宫 ,唐贞观五年(631)加以扩建,更名 九成宫 ,并置禁苑、武库及宫寺。 九成 之意: 成 训 重 , 九 训 多 , 九成 形容多层,高峻。 铭 ,文体之一,多用韵语,如作山川、宫室、器物之铭前面多用散文叙述,然后是韵语铭文。《九成宫醴泉铭》撰作和书写于唐贞观六年(632)夏历四月,全文叙述了 九成宫 的来历和其建筑的雄伟壮观,歌颂了唐太宗的武功文治和节俭精神,介绍了宫城内发现醴泉的经过,并刊引典籍说明醴泉的出现是由于 天子令德 所致,最后提出 居高思坠,持满戒盈 的谏诤之言。宋曾巩在《九成宫醴泉铭·跋》中称: 九成宫乃隋之仁寿宫也,魏为此铭,亦欲太宗以隋为戒,可以见魏之志也 。
【艺术鉴赏】
一、造型
1.隶法
在造型方面,《九成宫》有不少字明显受到隶书的影响,如 亥 字,只是将隶书起笔的横改成点,撇改成竖钩。在用笔方面,以横、竖代点也是保持了隶书的写法。 首点 大都用横,如 户、充 宝盖儿的左 点 则用短短的一 竖 ,如 官、带(带) 带有竖弯钩笔画的字,其竖弯钩则几乎完全照搬隶书的特点,如 光、克、元、也 等。
2.碑法
《九成宫》中的许多字又取法于魏碑,某些点画,如 戈 字的右上 点 , 必 中间的一 点 ,三点水的中间一 点 等,都以 短撇 来代替。这些笔画是北魏楷书的写法。可以说,像《九成宫》这样的欧体字与魏碑书体有着千丝万缕的联系,尤其是方笔特征明显的魏碑,如《张猛龙碑》《龙门二十品》等。
3.行法
《九成宫》中以点代横、竖、撇、捺等笔画,体现了行书的特点,如 甘、色、无(无)、流 等。
二、结字
1.字形窄长。欧字主要通过压缩横画、伸展竖画、戈钩长伸、撇捺舒展等方法达到字形窄长的目的。如 佳、成、未、奉、夏 等字。
2.主笔突出。主笔就是每个字当中最主要也是最突出的一笔,主笔写好了,这个字就平衡、就重心稳定、就美观。如 善 字第四横写得特别长, 氏 字斜钩写得特别长,毕字中竖写得粗壮得有力等。
3.同字异构。此碑中许多相同的字结体上都有微妙的差异,同中求变,增加意趣。需要临习者细心观察、揣摩、体会、咀嚼。如 而、之、出 等字。
4.连笔增减。楷书中若加入适当的行书笔意,会使字更显得灵动活泼。如: 每 字两点以竖替代, 无 字下部四点写成了连三点, 胜 字右部采取了行书的写法。在书法结字中,为了破机械重复,常常根据结字的需求,对字进行增减笔画以达到 变化美 的目的。如 辟 字右部辛增加了一横, 建 字左上添了一点。 京 字口里加了一横, 氏 字右上加了一点, 拒 字右下方加了一个小竖点, 土 字右边加了一点; 流 字右上省略点、 极 字木字旁省略点、 皆 字下部白字省略撇等。
5.左收右放。左右结构的字,一般左边笔画写得紧凑,右边笔画适当放开。如 地、停、德 等字。
6.移位增险。通过调整字的部件,以增加字的险峻之势。如 盛 字下部的皿字调到了左下, 感 字下部的心字调到了左下, 旧 字下部的臼字调到了右下, 坠 字下部的土字调到了右下, 瑞 字右上山字侧卧, 紫 字上部竖弯钩移位下伸等。
7.内紧外放。欧字一般中宫紧收,四围放纵。如 武、奉、葳、蕤、睹 等字。
8.满而不虚。此类字周围有边栏包围,书写时中间部分要写得饱满、紧凑,不可散漫。同时,在书写这类字时,边框要适当往里靠,以求视觉上的平衡。如 闻、园、图、阙、间、闭、阁 等字。
9.附丽贴零。附丽就是依附、贴近,不要疏离的意思。字的各个组成部分要相互依附,不可离散,要以小附大,以少附多。如 起、瀑、垂、灵 等字。贴零就是说写 零 字和与之相类似的字的最后一点要点得妥帖。这类字中的点画零碎,要写得贴紧,排列有序,以免显得杂乱无章。如 今、令、乏、于、景 等字。
【名家点评】
历代品评《九成宫醴泉铭碑》:
宋朱长文:然观其少时,笔势尚弱,今庐山有《西林道场碑》
是也;及晚益壮,体力完备,奇巧间发,盖由学以致之,《九成宫碑》、《温大雅墓铭》是也。(《续书断》)
元 赵孟頫: 清和秀健,古今一人
明陈继儒:此帖如深山至人,瘦硬清寒,而神气充腴,能令王者屈膝,非他刻可方驾也。
明 赵涵: 正书第一 。(《石墨镌华》)
清郭尚先:《醴泉铭》高华浑朴,法方笔圆,此汉之分隶,魏晋之楷合并酝酿而成者,伯施以外,谁可抗衡。(《芳坚馆题跋》)
清周星莲:字有九宫,分行布白是也。右军《黄庭经》、《乐毅论》,欧阳率更《醴泉铭》、《千字文》,皆九宫之最准者。其要不外斗笋接缝,八面皆满,字内无短缺处,字外无长出处,总归平直中正,无他谬巧也。(《临池管见》)
清梁巘 人不能到而我到之,其力险;人不敢放而我放之,其笔险。欧书凡险笔必力破余地,而又通体严重,安顿照应,不偏不支,故其险也劲而稳。 (《评书帖》)
现代刘正成:中国汉字数万单字,最难在结构各异,其视觉造型的魅力亦在此,而又施以笔法,得其 险劲 ,尤难。纵观古往今来书法,其结字准确无误而得 险劲 之美者,欧阳询堪称冠绝。欧阳询来源于王羲之,而实际胎息于汇聚南北书风的隋碑,并集其大成,其《九成宫醴泉铭》也成为具有馆阁体书法倾向的楷书典则。(《书法艺术概论》)
总评:欧阳询所书的《九成宫醴泉铭碑》被后世喻为 天下第一楷书 或 天下第一正书 ,享有 楷书之极则 的美誉,被历代书家奉为 欧体 的楷模。
【后世影响】
《九成宫醴泉铭》被后世誉为“天下第一楷书”或“天下第一正书”。
欧阳询人到中年,书名播于世,“八体皆能”,至其晚年,其书法艺术水准已臻化境,书《九成宫醴泉铭》时已是76岁,加之又是奉敇而作,更是用心,且此铭笔力刚劲清秀,结体险绝瘦峻,既得北碑方正峻利之势,又有南帖风姿秀雅之韵,故历代推为学书之正途、初学之典范。诸如“正书第一“唐楷之冠”“翰墨之冠”“楷书之极则”等美誉纷至沓来。后世科举考试写字的取法都以欧体为考卷之准绳,足见此书影响力之深远。
【研究价值】
《九成宫醴泉铭》不仅是一部书法碑帖,它记载了李世民在离九成宫组织讨论如何进行治理国家,让人民相信政府,并制定了“轻徭薄赋,励精图治”的政治策略,九成宫的建设也反映了贞观年间的建筑方针和设计理念。21世纪中国经济水平和建筑技术已经不是古代所能企及,然而城市建设存在着贪大、媚洋、求怪,缺乏特色且文化传承,由此引发的城市跟风攀比、指导思想混乱更埋下多重隐患。“以铜为鉴可正衣冠,以古为鉴可知兴衰,以人为鉴可以明得失,以史为鉴可以知兴替”,虽然尘封已久,九成宫醴泉铭所记载的工程建设理念在现代仍有深刻的现实意义。
【历史传承】
《九成宫醴泉铭》成于贞观六年(632),立碑未久,即为爱好欧书者捶拓,拓本当时已不易得。其后年经代远,捶拓者纷至沓来,碑字乃损泐漫漶。所以,碑石因年久风化,加之捶拓过多,断损严重,并经后人多次开凿,浅者深之,疲者肥之;久而久之,几乎无一笔不凿,以致笔画枯疲,锋芒全失。现碑座已经破损,碑首与碑身一体,存于陕西麟游县博物馆。
另外,《九成宫醴泉铭》有宋拓明驸马李祺本,清初高氏重新装裱。此本笔画丰腴、字迹清晰,为传世宋拓最佳者。1956年,张明善将其捐献给国家,现藏于北京故宫博物院。
【作者简介】
欧阳询(557—641),潭州临湘(今湖南长沙)人,字信本,唐代书法家、文学家,“楷书四大家”之一,与虞世南、褚遂良、薛稷并称为“唐初四大家”,与虞世南并称“欧虞”。欧阳询的书法造诣极高,其楷书法度严谨,正中见险,骨气劲峭,被称之为“唐人楷书第一”,后世称为“欧体”。其传世碑刻有《房彦谦碑》、《九成宫醴泉铭》、《皇甫诞碑》、《虞恭公碑》、《化度寺邕禅师塔铭》等;存世墨迹有《梦奠帖》、《卜商帖》、《张翰帖》等;编著《艺文类聚》一百卷。
四、欧阳询九成宫醴泉铭原文注释
欧阳询九成宫醴泉铭原文注释如下:
九成宫醴泉铭。
秘书监、检校侍中、钜鹿郡公,臣魏征奉敕撰。
维贞观六年孟夏之月,皇帝避暑乎九成之宫,此则随之仁寿宫也。
冠山抗殿,绝壑为池,跨水架楹,分岩耸阙,高阁周建,长廊四起,栋宇胶葛,台榭参差。
仰视则迢递百寻,下临则峥嵘千仞。
珠璧交映,金碧相晖,照灼云霞,蔽亏日月。
观其移山回涧,穷泰极侈,以人从欲,良足深尤。
至于炎景流金,无郁蒸之气,微风徐动,有凄清之凉。信安体之佳所,诚养神之胜地,汉之甘泉不能尚也。
译文:
九成宫醴泉铭。
秘书监、检校侍中、钜鹿郡公,臣子魏征奉皇帝旨意撰写碑文。
贞观六年(632)四月,皇帝到九成宫避暑。这里原是隋代的仁寿宫。
覆盖着山野兴建宫殿,堵截山谷形成了池沼和护城河。跨水立柱来架桥,开辟险峻之地建起耸立的宫阙,周围建起高阁,长廊环绕四周,房舍纵横错杂,台榭参差错落。
仰望山巅,悠远缥缈,高达百寻。俯视谷底,险峻深邃,壁立千仞。
辉煌如珠玉相映,金色和碧色交辉,光彩能照亮云霞,日月光彩为之减色。
为了兴建宫殿移山改涧,极尽奢侈之能事,如此放纵人的欲望,真是应该大加责备。
在炽热熔金的酷热暑天,这里没有闷湿蒸热的暑气。微风徐徐吹来,清凉舒适。
的确是居住的好场所,是颐养心神的胜地,汉代的甘泉宫也不能超出其右。
注解:
1.醴:甘、甜。
2.秘书监:掌管朝廷图书典籍的长官,少监是其副职。
3.检校:南北朝时期,当官被派到某一个地方去处理事务,就在官职前加“检校”,如检校秘书等,当时不是正式官衔。隋朝时才有“检校”这一正式官衔。唐中前期,加“检校”官职虽然不是正式拜授,相当于“代理”官职,但有权行使该职权。
4.侍中:门下省的长官。唐代中央政府分中书、门下、尚书三省,门下省负责审诏署奏之事,三省的长官分别是“中书令”“侍中”“尚书令”。
5.秘书监检校侍中:秘书监兼任门下省侍中。
6.钜鹿郡公:钜鹿是封地,郡公是爵号。
7.随:隋文帝杨坚受封于随,公元581年灭北周,改随为隋,作为国号。
8.敕:皇帝旨意。
9.维:用在句首的语气词,没有含义。
10.乎:文言介词,意思是“在”。
11.抗:兴建。
12.绝:截堵。壑:山谷。池:既指池沼,也指宫外的护城河。
13.楹:柱子,这里指的是桥柱。
14.分:开辟。岩:险峻之地。竦:通“耸”。阙:一种建在道路上的门类示意物,用来表示由此开始,进入一个区域。这里说的是在宫门外建两个台,台上建楼,中间阙而为道路,所以叫“阙”。
15.周:环绕。
16.栋:屋子的正中。宇:屋子的四周。栋宇:泛指房屋。胶葛:纵横交错。
17.迢递:高远的样子。寻:古代八尺为寻,大约是今天的160cm。
18.峥嵘:山势高峻。仞:周制八尺为仞(和寻相同),汉制七尺为仞(大约是今天的140cm)。
19.蔽:遮、挡。亏:亏缺、短少(本应有而缺少)。
20.穷:过度。泰:奢侈。
21.以:因。从,古同“纵”,放任。
22.尤:怨恨、归咎。
23.炎景:暑天的酷热。流:熔化。流金:高温熔化金属,后来用于形容天气酷热。
24.信:证实、应验。
25.汉之甘泉:汉代的甘泉宫,在陕西淳化县西北甘泉山,原是秦朝的离宫,汉武帝年间进行了增广,作为避暑行宫。
26.尚:超过。
原文:
皇帝爰在弱冠,经营四方。逮乎立年,抚临亿兆。始以武功壹海内,终以文德怀远人。
东越青丘,南逾丹徼,皆献琛奉贽,重译来王。西暨轮台,北拒玄阙,并地列州县,人充编户。
气淑年和,迩安远肃,群生咸遂,灵贶毕臻。虽藉二仪之功,终资一人之虑。
遗身利物,栉风沐雨,百姓为心,忧劳成疾。
同尧肌之如腊,甚禹足之胼胝。针石屡加,腠理犹滞。
爰居京室,每弊炎暑,群下请建离宫,庶可怡神养性。
圣上爱一夫之力,惜十家之产,深闭固拒,未肯俯从。
以为隋氏旧宫,营于曩代,弃之则可惜,毁之则重劳,事贵因循,何必改作。
于是斫雕为朴,损之又损,去其泰甚,茸其颓坏,杂丹墀以砂砾,间粉壁以涂泥,玉砌接于土阶,茅茨续于琼室。
仰观壮丽,可作鉴于既往。俯察卑俭,足垂训于后昆。
此所谓“至人无为,大圣不作”,彼竭其力,我享其功者也。
译文:
皇帝二十岁时,开始征讨四方,平定天下,三十岁做了亿万百姓的君主。开始是用武力统一国家,后来用文明道德使远方的国家和民族亲附。
东到青丘(在今山东菏泽市境内),南到边疆,西到轮台(今新疆西部),北到玄阙,诸侯们辗转来朝觐皇帝,奉献珍宝作为晋见之礼。都设置了地方州县,人民编入户籍受朝廷管辖。
阴阳之气温和,年景风调雨顺,远近和平肃敬,万物和平安详,神灵都来降福,这虽然是凭借天地的功德,但毕竟要依靠皇帝一人的谋略。
皇帝舍身以利天下黎民,风里来雨里去,一心为百姓着想,忧国忧民积劳成疾。
皇帝的皮肤和尧帝一样变成了干肉的形态,手脚上结的老茧超过了大禹,虽经针灸石砭治疗,而血脉仍不通畅。
住在京都,炎热的暑天往往使人疲困,群臣请求另建避暑行宫,可以让皇帝疗养从而心旷神怡。
圣上爱护每一个黎民的劳力,心疼老百姓的疾苦,于是坚决拒绝,不肯听从群臣的请求。
提出隋代建筑的旧宫殿,是过去建造的,舍弃它感到可惜,毁掉它还会劳民伤财,应当因循既成之事实,又何必重新再建宫殿呢。
于是去掉隋代旧宫的文饰而使之变得质朴,一再节俭,把原来过多奢华的部分去掉,已经损坏的部分加以修正。原来殿前红色石阶修补时混杂了沙砾,原来白色的墙壁修补时新涂了泥土。原有的台阶是玉石的,这次用土阶相接。原来的居室像神仙居所一般,这次再建修补的都是茅屋。
仰看原有宫殿的壮丽,可吸取过去隋代由奢侈而败亡的教训,俯察今天修茸的求卑求俭,足以作为后嗣子孙的楷模。
正体现了“至人无为,大圣不作”的精神(能够理解顺应自然规则的高明人士不妄为,不做违逆自然大道的事)。隋代大兴土木,却使我们安享了成果。
注解:
27.爰在弱冠:爰:yuán,助词,用在句首或句中,起调节语气的作用。弱冠:男子20岁。
28.经营四方:出自《诗经·小雅·北山》。这里指从事策划和组织统一天下的活动。
29.逮乎立年:逮:到,及(例如:力有未逮)。立年:30岁。
30.抚临亿兆:抚临:据有,统治。亿兆,指庶民百姓。
31.丹徼:古代称南方的边疆。
32.献琛奉贽:琛:珍宝。奉:恭敬地用手捧着。贽:古时指初次拜见人时所送的礼物。
33.重译来王:重译:辗转。来王:古代诸侯定期朝觐天子。
34.暨:及,到,至。
35.玄阙:古代传说中的北方极远之地。
36.编户:编入户籍。这是始于西汉的一种户口登记制度。
37.迩安远肃:迩:距离近,与“遐”反义。肃:恭敬。
38.灵贶毕臻:贶:kuàng,赏赐。灵贶:神灵降福。毕:都。臻,来到。
39.甚禹足之胼胝:甚:超过。胼胝:脚上的老茧。
40.腠理犹滞:腠理:皮肤、肌肉的纹理。滞,凝积,不通顺,不流通。
41.弊:疲困。
42.曩:nǎng,从前,以往。
43.墀:chí,台阶上面的空地,也指台阶。
44.茨:cí,用茅或苇盖的屋子。
原文:
然昔之池沼,咸引谷涧,宫城之内,本乏水源,求而无之,在乎一物,既非人力所致,圣心怀之不忘。
粤以四月甲申朔旬有六日已亥,上及中宫,历览台观,闲步西城之阴,踌躇高阁之下,俯察厥土,微觉有润,因而以杖导之,有泉随而涌出,乃承以石槛,引为一渠。
其清若镜,味甘如醴,南注丹霄之右,东流度于双阙。贯穿青琐,萦带紫房。激扬清波,涤荡暇秽。可以导养正性,可以澄莹心神。鉴映群形,润生万物,同湛恩之不竭,将玄泽于常流,匪唯乾象之精,盖亦坤灵之宝。
谨案:《礼纬》云:王者刑杀当罪,赏锡当功,得礼之宜,则醴泉出于阙庭。
《鹖冠子》曰:“圣人之德,上及太清,下及太宁,中及万灵,则醴泉出”。
《瑞应图》曰:王者纯和,饮食不贡献,则醴泉出。饮之令人寿。
《东观汉记》曰:“光武中元元年,醴泉出京师,饮之者痼疾皆愈”。
然则神物之来,实扶明圣。既可蠲兹沉痼,又将延彼遐龄。是以百辟卿士,相趋动色,我后固怀撝挹,推而弗有。
虽休勿休,不徒闻于往昔,以祥为惧,实取验于当今。斯乃上帝玄符,天子令德,岂臣之末学所能丕显!但职在记言,属兹书事,不可使国之盛美,有遗典策。敢陈实录,爰勒斯铭。
译文:
但是以前的池沼,水都从涧谷引来,宫城里面,本来就缺乏水源。想求得水源,这不是人力所能办到的,如何解决无水的问题,皇帝心里一直念念不忘。
贞观*年*月十六日,皇帝来到中宫,沿途观赏楼台亭榭,闲步走到西城的背面,在高耸的楼阁下徘徊,看到这里的土地,微微有些湿润,于是用手杖掘地并加以导引,结果泉水随之流涌出来,砌上石槛,引水流入形成水渠。
泉水清澈如镜,味道甘甜如醴酒。泉水往南灌注在丹霄宫的右边,往东流淌于双阙之下。流泉贯穿于镂刻图纹的宫门,萦绕着太后所居的宫殿。泉水激扬起的清波,能将浊秽的渣滓荡涤。它可以使人养成纯正的禀性,使人的心神玲珑透剔。泉水如镜能照映出各种形态,滋润万物生长,就如同皇帝的深恩永无休止,天子的恩泽永远流布人问,它不仅是天象的精华也是大地的灵宝。
据文献记载:《礼纬》:“帝王对**量刑得当,论功行赏不偏不倚,能达到礼仪规范的要求,那醴泉就会在宫廷内出现”。
《鹖冠子》说:“圣人的恩德,能上达于天,下达于地,中达于万民生灵,就会出现醴泉”。
《瑞应图》说:帝王生性纯正平和,饮食简朴不用臣下进贡的珍奇之物,那醴泉就会涌出,饮用能长寿”。
《东观汉记》说:“汉光武帝中元元年,在京师〔洛阳)出现醴泉,喝了能使积久难治的病痊愈”。
如此说来,神奇灵异的醴泉之所以出现,是为了扶助圣主明君。它既可祛除陈年旧疾,又能延年益寿。对此,公卿大臣们都奔走相告,喜形于色,只有皇上胸怀谦逊,并不认为醴泉的出现是由于自己的圣明。
虽有美德而不自居,这不单单是古代圣贤能做到的了。因祥瑞的出现而心存谨慎,这是汲取了隋朝奢侈误国的教训。
醴泉的出现是上天显示的瑞征,也说明天子的圣德,这些,不是像我这样学问不深的人所能表述清楚的,但我作为史官的职责在于“记言”、“书事”,不能让国家的盛美之事遗漏于典籍史册,所以才冒昧地如实陈述,撰写成这篇铭文来刻碑。
注解:
45.咸:都。
46.怀:怀藏,心里存有。
47.粤:古同“聿”、“越”、“曰”,文言助词,用于句首或句中。
48.四月甲申朔旬有六日己亥:干支在古代也用来纪日,60天一个循环。所以可以这样断句:四月甲申朔,旬有六日,己亥。朔是初一,旬为十天,有同“又”,所以整句意思是:四月甲申这天为朔(初一),十六己亥日。
49.阴:背面。
50.厥:通“掘”。
51.青琐:典故名,出自《汉书》卷九十八〈元后列传〉。原指装饰皇宫门窗的青色连环花纹,后借指借指宫廷。此代指宫门。
52.萦带:环绕。紫房:皇太后居宫室。
53.澄:原文为“澄”,意思是水清而静。
54.玄泽:圣恩。
55.匪:通“非”,不。唯:仅仅。
56.礼纬:汉代无名氏创作的谶纬类典籍,词语奇诡,内容神秘。所谓“谶纬”,都是指以占卜征验为特征的神学著作,谶是先起之名(含义是“预言”),纬是后起的(与“经”相对)。因该书是承《礼记》而作的儒术与神学相结合的作品,故名《礼纬》。
57.锡:通“赐”。
58.鹖冠子:道家著作,相传是战国时期楚国隐士所作,一共十九篇,《醴泉铭》引用的这几句,见该书《度万第八》。隐士居深山﹐以鹖为冠(用鹖鸟的羽毛编成帽子)。鹖是一种类似雉鸡的鸟。
59.太清:天道、天空。太宁:宁静的境界。太清太宁万灵指天地人。
60.瑞应图:古代一种图文并茂的瑞物图典,图是主体,描绘各种瑞物形象,文字对其征兆意义进行说明。
61.东观汉记:是一部记载东汉光武帝至汉灵帝历史的纪传体史书,因官府于东观设馆修史而得名,经过几代人的修撰才最后成书。作者有班固、陈宗、尹敏、孟异、刘珍、李尤等。
62.光武中元元年:公元56年。
63.蠲:juān,祛除。
64.百辟卿士:出自先秦的《诗经·大雅·假乐》。百辟:众诸侯。卿士:各级官员的泛称。
65.撝挹:huīyì,谦让。
66.以祥为惧,实取验于当今:对祥瑞的出现心存畏惧,是有当今的先例作为教训的。指隋代出现了“小石变玉”、“河清”、“龙见”,却带来灾祸。
67.上帝:上天。玄符:天符,符命,指上天显示的瑞征。
68.丕:大。
69.记言,书事:古代史官的职责,左史记言,右使记事。
原文:
其词曰:
唯皇抚运,奄壹寰宇,千载膺期,万物斯睹。
功高大舜,勤深伯禹,绝后承前,登三迈五。
握机蹈矩,乃圣乃神,武克祸乱,文怀远人,
书契未记,开辟不臣,冠冕并袭,琛贽咸陈。
大道无名,上德不德,玄功潜运,几深莫测。
凿井而饮,耕田而食,靡谢天功,安知帝力。
上天之载,无臭无声,万类资始,品物流形,
随感变质,应德效灵,介焉如响,赫赫明明。
杂沓景福,葳蕤繁祉,云氏龙宫,龟图凤纪,
日含五色,乌呈三趾,颂不辍工,笔无停史。
上普降样,上智斯悦,流谦润下,潺湲皎洁,
萍旨醴甘,冰凝镜澈,用之日新,挹之无竭。
道随时泰,庆与泉流。我后夕惕,虽休弗休,
居崇茅宇,乐不般游,黄屋非贵,天下为忧。
人玩其华,我取其实,还淳反本,代文以质,
居高思坠,持满戒溢。念兹在兹,永保贞吉。
兼太子率更令勃海男欧阳询奉敕书。
皇帝顺应时运,统一天下,这是千载难逢的承受期运受天命为帝王,世间万物都目睹了这一事实。
他的功绩高于大舜,勤勉胜过大禹,真是空前绝后,甚至超过三皇五帝。
他掌握天下的权柄并遵守礼法,既圣德又神明,用武力平定祸害变乱,用文化怀柔远方的百姓。
史书从未记载过像这样开疆拓土征服四方的皇帝,来朝的外国君臣很多很多,敬献珍宝作为见面礼物。
大道不能用语言表述,上德之人虽然得道却不以得为得,宇宙自然之力默默地运行着,高深莫测。
我们凿井得饮,耕田得食,天下太平,安居乐业,却不懂得感谢上天的功德,又怎能知道帝王的作用!
天道运行,悄无声息,人们感知不到,但万物赖以生存和变化形态。
万物感应天道来变化,天道能应人们的德行来致福,即使德行细微,也很快会致福,这是十分严明的。
历史上曾经出现过很多福祉,如“云氏”、“龙宫”、“龟图”、“凤纪”、太阳呈现五种颜色、太阳中出现三足神鸟等等,乐官没有停止过歌颂,史官没有停止过记载。
今天由于皇帝的善德和明智,上天降临吉祥,给世人带来喜悦,祥瑞醴泉滋润人间,解决了京城的缺水情况,潺潺流动,透明洁净,味美甘甜,冰凉清澈,日用日新,取之不尽用之不竭。
事物随着时间的推移越来越好,吉庆和醴泉一起流淌,而我们的天子却日夜健强振作,警惕慎行。
居住崇尚茅屋,不以游乐为乐,不以身为帝王为贵,而为天下百姓忧心。
很多人喜欢浮华,我选择朴实,回归淳厚本真,以质朴代替文饰。
在高处要想到有下坠的危险,端着盛满水的容器要留心不要把水洒溢,对此念念不忘,时时提高警惕,就能永远保持纯正美好。
兼太子率更令,勃海男欧阳询奉皇帝旨意书写。
注解:
70.唯:句首语气助词,无义。
71.抚运:顺应时运。
72.奄:同。
73.膺期:承受期运,指受天命为帝王。
74.伯禹:夏禹,治水功高,被后人尊为圣君。禹曾被封为伯爵,所以称“伯禹”。
75.登:超过,胜过。
76.握机:掌握天下的权柄。蹈矩:遵守理法。
77.乃:助词。
78.克:平定。怀:亲附。远人:远方的国家和民族。
79.冠冕:古代大夫以上官职之帽子,此处代指外国来朝之君臣。并袭:重重叠叠。
80.大道:自然法则,万物必由之路。无名:不可言说。
81.上德不德:出自《老子》三十八章,意思是:上德的人虽然得道,但自己不以得为得。
82.凿井而饮,耕田而食:相传尧时,有老人击壤而歌曰:“日出而作日入而息,凿井而饮,耕田而食,帝何力于我哉?”,后来成为歌颂太平盛世的典故。
83.靡谢天功,安知帝力:这是“帝何力于我哉?”的意思。靡:不,无。
84.载:运行。
85.资:赖以。始:生。
86.品物:众物。流:演变、变化。
87.介:通“芥”,比喻轻微纤细的事物。
88.赫赫明明:出自《诗经·常武》,威严严明。
89.杂沓:众多纷杂。景:大。
90.葳蕤:草木茂盛的样子。祉:福。繁祉:多福。
91.云氏:传说黄帝受命时有云瑞,故以云纪事,即设置各部门长官都用云字命名。
92.龙官:古伏羲氏时,有龙瑞,故以龙命官,春官为青龙,夏官为赤龙,秋官为白龙,冬官为黑龙,中官为黄龙。百官各隶其部,以中官为首。
93.龟图:洛书。传说尧与群臣贤者到翠妫川,有大龟来投尧,龟背有图,尧命臣下录写,写完后,龟才回到水中。
94.凤纪:据《在传》记载,少皞即帝时,有凤鸟飞来,所以设置部门长官用鸟来命名。凤鸟氏,是执掌历法的官名,所以称岁历为“凤历”。上面所称“云氏”、“龙官”、”龟图”、“凤纪”,都是祥瑞。
95.日含五色:太阳呈现五种颜色,据《易传》记载这是一种祥瑞。
96.乌呈三趾:在中国古代神话里,太阳中央有一只黑色的三足乌鸦,周围金光闪烁,所以也称“金乌”,这是祥瑞。后来也用“金乌”指代太阳。
97.流谦:出自《周易》“天道亏盈而益谦,地道变盈而流谦”意思是充实谦虚之处。
98.湲:水流动的样子。
99.旨:会意字。“匕”本指进食用的小勺子,转义指“食物”。“甘”隶变为“日”,意为“味美”。
100.萍旨醴甘,冰凝镜澈:像浮萍一样味美,像醴酒一样甘甜,像冰块一样凝结(很凉),像镜子一样清澈。
101.挹:舀取。
102.我后:我君。
103.夕惕:出自《易·乾》“君子终日乾乾,夕惕若厉,无咎”。意思是“夜间还警惕慎行”。
104.般游:游乐。
105.黄屋:帝王车盖,以黄缯为盖里,故名。此处代指帝王。
106.反:同“返”,返回。
107.戒:警惕。
108.念兹在兹:出自《书·大禹谟》,后用以指念念不忘于某一事情。
109.贞吉:纯正美好。
110.太子率更令:官职名。北齐开始设置,主管东宫周卫禁防、漏刻钟鼓。唐朝时增加了掌管东宫宗族次序、礼乐、刑罚的职责。欧阳询与李渊交情深厚,622年被授予侍中一职,兼任太子率更令。
111.渤海男:欧阳询的爵位。渤海是欧阳氏的郡望。“郡”是行政区划,“望”是名门望族,“郡望”表示某一地域或范围内的名门大族。事实上,欧阳询祖上早已经从渤海南迁至潭州临湘(今湖南长沙)。男是男爵之意。
以上内容参考:
以上就是小编对于欧阳询的九成宫碑文问题和相关问题的解答了,欧阳询的九成宫碑文的问题希望对你有用!