大家好!今天让小编来大家介绍下关于春节的习俗中英的问题,以下是小编对此问题的归纳整理,让我们一起来看看吧。
文章目录列表:
一、中国春节的风俗有哪些英文?
中国春节的风俗有:
1、腊月二十四,掸尘扫房子,这日是约定俗成的扫除日。
On the 24th day of the twelfth lunar month, dusting and sweeping the house is a customary cleaning day.
2、腊月二十六,杀猪割年肉,人们只在一年一度的年节中才能吃到肉。
On the 26th day of the twelfth lunar month, people kill pigs and cut new year s meat. People can only eat meat during the annual festival.
3、腊月二十七,宰年鸡、赶大集,春节所需物品都在置办之中。
On the 27th day of the twelfth lunar month, the Chinese New Year chicken is slaughtered and a large collection is driven. All the items needed for the Spring Festival are being purchased.
4、大年三十,一夜连双岁,五更分二天。寒辞去冬雪,暖带入春风。
New year s Eve, one night even two years old, five and two days. Cold leaves winter snow and warm brings spring breeze.
5、大年初一,金鸡报晓。晚辈给长辈拜年,长辈给压岁钱。
On the first day of the lunar new year, the Golden Rooster announces the dawn. The younger generation pays new year s greetings to the elder, and the elder gives lucky money.
二、春节习俗的英语有哪些?
The Spring Festival is a traditional Chinese festival and also the most important one of the whole year. Through the evolvement of thousands of years, a series of customs are spreading far and wide.春节是中国的传统节日,也是一年中最重要的节日。经过数千年的演变,一系列的春节习俗正在向四面八方传承。1、Sweeping the Dust 扫尘 “Dust” is homophonic with chen”in Chinese,which means old and past. In this way, sweeping the dust” before the Spring Festival means a thorough cleaning of houses to sweep away bad luck in the past year. This custom shows a good wish of putting away old things to welcome a new life. In a word, just before the Spring Festival comes, every household will give a thorough cleaning to bid farewell to the old year and usher in the new.“尘”与汉语中的“陈”同音,意思是旧的和过去的。所以春节前的“扫尘”,就是要彻底打扫房屋,扫除过去一年的霉运。这种习俗显示了一种良好的愿望,即把旧东西收起来,迎接新的生活。总而言之,就在春节到来之前,每家每户都要彻底打扫,告别旧年,迎来新的一年。2、Pasting Spring Couplets 贴春联 “The Spring Couplet”, also called couplet” and a pair of antithetical phrases”, is a special form of literature in China.
三、春节习俗英语是什么?
春节习俗英语如下:
1、守岁:staying-up。
2、放鞭炮: squibbing firecrackers。
3、吃年夜饭: take/have New Years Eve Dinner。
4、看春节晚会:watch Spring Festival Gala on TV。
5、发红包: hand out red envelopes。
6、买年货: special purchases for the Spring Festival ; do Spring Festival shopping。
7、装饰房屋:House Decoration。
四、春节习俗的英语有哪些?
一、贴春联 —— Post new year s scrolls
每逢春节,无论城市还是农村,家家户户都要挑漂亮的红春联贴于门上,辞旧迎新,增加喜庆的节日气氛。春联的另一来源是春贴,古人在立春日多贴“宜春”二字,后渐渐发展为春联,表达了中国劳动人民一种辟邪除灾、迎祥纳福的美好愿望。这一习俗起于宋代,在明代开始盛行。
二、吃饺子 —— Eat dumplings
春节的第一顿饭都是吃饺子。煮饺子时,要鸣放鞭炮。为驱邪恶、求吉利,有的地区烧火煮饺子要用芝麻秸,意味着新的一年像芝麻开花节节高,日子越过越好。饺子要煮得多,必须有余,意在有余头。就餐时,除每人一碗外,还要多盛一两碗,意在希望人丁兴旺。
三、守岁迎新年 —— watch in the New Year
守岁是中国民间在除夕的习俗,又称照虚耗、熬年、熬夜。指在除夕夜一家人团聚,熬夜迎接农历新年的到来。除夕守岁是最重要的年俗活动之一,守岁之俗由来已久。
四、放鞭炮 —— touch off the firecracker
放爆竹是中国传统民俗,已有两千多年历史,相传是为了驱赶一种叫年的怪兽。当午夜交正子时,新年钟声敲响,整个中华大地上空,爆竹声震响天宇。在这“岁之元、月之元、时之元”的“三元”时刻,有的地方还在庭院里垒“旺火”,以示旺气通天,兴隆繁盛。
五、拜年 —— pay a New Year s call
拜年是中国民间的传统习俗,是人们辞旧迎新、相互表达美好祝愿的一种方式。古时“拜年”一词原有的含义是为长者拜贺新年,包括向长者叩头施礼、祝贺新年如意、问候生活安好等内容。
以上就是小编对于春节的习俗中英问题和相关问题的解答了,春节的习俗中英的问题希望对你有用!