生命之书

诞生于2010年,专业的公墓陵园管理系统、网络祭祀系统。

小编火化文言文

       大家好!今天让小编来大家介绍下关于小编火化文言文的问题,以下是小编对此问题的归纳整理,让我们一起来看看吧。

文章目录列表:

一、钻木取火文言文翻译太古之初

        一、解释下面加点的词语(1)衣其羽皮 衣:意动用法,以……为衣服.(2)以火德王 以:因为.(3)民人大说 说:通“悦”,高兴.二、现代汉语翻译下列句子山居则食鸟兽,衣其羽皮译:居住在山野,则以鸟兽为食,以兽皮为衣,三、远古人类是怎样发明火的?答:因为吃了未经火烤的有腥臊的鱼鳖螺蛤,导致人们因肠胃受损而生病,所以出现了圣人,教人们钻燧取火,制作熟食.四、火的发明对远古人类有什么意义?①人类从“茹毛饮血”进步到吃熟食,食物的种类和范围扩大了营养丰富了,进而促进了人体(特别是大脑)的发育.②人类可以用火防止野兽的侵袭,又能用火围攻猎取野兽,还可以用火取暖、照明,从而扩大了人类活动的时空范围③人类渐渐学会用火烧制器皿,冶炼金属,并在火的利用过程中积累化学知识.④火的使用和人工取火的发明具有划时代的意义,没有或就不可能有文明世界的出现.。

2. 钻木取火文言文的翻译

        一、钻木取火:

        1.原文:“太古之初,人吮露精,食草木实,山居则食鸟兽,衣其羽皮,近水则食鱼鳖蚌蛤,未有火化,腥臊多,害肠胃。于使(是)有圣人出,以火德王,造作钻燧出火,教人熟食,铸金作刃,民人大悦,号日燧人。”

        2.翻译:太古之初,人们吸吮露珠的精华,以草木为食,居住在山野,则以鸟兽为食,以兽皮为衣,居于近水之处,则以鱼鳖蚌蛤为食物,这些水生之物未经火烤,多腥臊,对肠胃有害。于是有圣人出现,他因为会使用火有德行而称王,创造并作出钻燧来引出火苗,教人制作熟食,铸造冶炼金属来做兵器刀刃,人民因此十分高兴,称他为燧人。”

        二、燧人钻木取火

        1.原文:遂明国①不识四时昼夜,有火树名遂木,屈盘万顷②。后世有圣人,游日月之外,至於③其国,息此树下。有鸟若鴞④,啄树则灿然火出。圣人感焉,因用小枝钻火,号燧⑤人。

        2.注释: ①遂明国:传说中的国家名。②屈盘万顷:屈盘起来,占的面积有一万顷。③於:同“于”。④鸹:鸱鴞(ch xi o),鸟类的一科,头大,嘴短而弯曲,吃鼠、兔、昆虫等小动物,对农业有益。⑤燧:读作su 。

        3.翻译:遂明国。可是这里没有阳光,不分昼夜,四处一片黑暗,根本没有火。年轻人非常失望,就坐在一棵叫“遂木”的大树下休息。突然,年轻人眼前有亮光一闪,又一闪,把周围照得很明亮。年轻人立刻站起来,四处寻找光源。这时候他发现就在遂木树上,有几只大鸟正在用短而硬的喙啄树上的虫子。只要它们一啄,树上就闪出明亮的火花。年轻人看到这种情景,脑子里灵光一闪。他立刻折了一些遂木的树枝,用小树枝去钻大树枝,树枝上果然闪出火光,可是却着不起火来。年轻人不灰心,他找来各种树枝,耐心地用不同的树枝进行摩擦。终于,树枝上冒烟了,然后出火了。年轻人高兴地流下了眼泪。

        年轻人回到了家乡,为人们带来了永远不会熄灭的火种--钻木取火的办法,从此人们再也不用生活在寒冷和恐惧中了。人们被这个年轻人的勇气和智慧折服,推举他做首领,并称他为“燧人”,也就是取火者的意思。

3. 燧人钻木取火的翻译,要一句一句的翻译

        燧人钻木取火目录原文译文编辑本段原文 遂明国 不识四时昼夜,有火树名遂木,屈盘万顷 。

        后世有圣人,游日月之外,至於 其国,息此树下。有鸟若鴞 ,啄树则灿然火出。

        圣人感焉,因用小枝钻火,号燧人。 注释 1、遂明国:传说中的国家名。

        2、屈盘万顷:屈盘起来,占的面积有一万顷。 3、於:同“于”。

        4、鸮:鸱鴞(chi xiao),鸟类的一科,头大,嘴短而弯曲,吃鼠、兔、昆虫等小动物,对农业有益。 5、燧:读作 sui 6、四时昼夜:春夏秋冬和白天黑夜。

        编辑本段译文 传说中有一个国家叫遂明国,那里的人从来不知道什么叫春夏秋冬,什么叫白日昼夜。国里有棵名叫遂木的火树,屈盘起来,占地面积有一万顷地那么大。

        后来,有一个圣人,漫游到了日月所照以外的远方,来到此国,在这棵大树下休息。忽然看见许多象鸮样的鸟,在大树的枝叶间用嘴啄木,每啄一下,就有灿然的火光发出。

        于是,圣人感悟到了“钻木生火”的道理,所以就试用小树枝来钻火,果然钻出火来。于是后人就称他为燧人。

4. 文言文翻译:朱子:期,音基,下同

        马燧,取火的木头做的。

        **,春把榆树的火,夏季取枣杏的火,夏季取桑树的火,秋季取柞槽的火,冬季取槐檀的火,也是一年,周了。已,停止了。

        说一年就天运行一周,这时万物都变,丧事到这可以阻止的。尹氏说:“短丧的说法,愚蠢而且耻于说的。

        宰我亲自学习圣人之门,而因为这是问的人,有什么疑问在心里而不敢强了。”那,音乐扶,下相同。

        衣服,距声。女,声音你,下相同。

        礼。父母之丧:殡葬,食粥、粗布丧服。

        安葬,蔬菜、水饮,接受以成布。期后举行小祥,开始吃蔬菜水果,练冠缉边麻衣、要绖没有任,不要吃稻衣锦的道理。

        如果你想宰我反求诸心,自从得到他们不能忍受的人。所以问他来这,而宰我不清楚了。

        快乐,上如字,下音洛。这是先生的话吗。

        宗旨,也是甜的。当初说你怎么那么做的,没有的话。

        又从他不忍心的开端,以警告他们不清楚。而第二句话你怎么就被他以深深地责备的。

        宰我走出,孔子害怕他们真认为可以安全而就行了,所以深探其本而排斥的。说从这,因此,爱亲人的薄这样啊。

        怀,紧抱。又有人说君子之所以不忍心在亲,而丧失一定三年的原因。

        让他们听到的,有人能反求而最终得到他们的本意啊。范氏说:“虽然只在三年,然而贤人的情是无穷的。

        特别以圣人为他们中制而不敢过,所以必须低下头来完成的。不是用三年的丧期,为足以报答父母的。

        所谓三年才能离开父母的怀抱,特别是因为责备宰我的无恩,想有以跤而及的你。”。

二、葬礼文言文

        1、古字为“匕”。会意。甲骨文,从二人,象二人相倒背之形,一正一反,以示变化。本义:变化,改变。 2、同本义 [turn;change] 匕,变也。——《说文》。徐灏曰:“匕化古今字。” 知变化之道。——《易·系辞传》。虞注:“在阳称变,在阴称化,四时变化。” 荀注:“春夏为变,秋冬为化,坤化为物。” 和故百物化焉。——《礼记·乐记》 若欲其化也。——《周礼·柞氏》。注:“犹生也。” 状态而实无别而为异者谓之化。——《荀子·正名》。注:“化者改旧形之名。” 胜败若化。——《国语·晋语》。注:“言转化无常也。” 因时而化。——《吕氏春秋·察今》 终不能化。——《史记·货殖列传》 身化促织。——《聊斋志异·促织》 而骨化石。——清· 林觉民《与妻书》 3、又如:化现(变化);化心(改变其心性);化先(四时变化之始);化治(变化治理)。 4、教化 [help to change by education,persuasion,setting an example,etc.] 化,教行也。——《说文》。段注:“上匕之而下从匕谓之化。” 以礼乐合天地之化。——《周礼·大宗伯》 渐也,顺也,靡也,久也,服也,羽也,谓之化。——《荀子·七法篇》 神则能化矣。——《荀子·不苟篇》 变则化。——《礼记·中庸》 淳淳乎纯谨畏化。——《吕氏春秋·士容》。注:“教也。” 明明求仁义,常恐不能化民者,卿大夫意也。——杨恽《报孙会宗书》 5、又如:化声(因推行教化而有声誉);化行(教化播扬于某地);化诲(开导教诲);化雨(比喻善于施教,犹如雨水滋润植物一样);化作(化育生成);化物(化育外物);化胎(化育成胎);化气(化育之气);化光(德化光大);化向(受德化而归顺);化流(德化传布)。 6、感化;转变人心 [help to change by persuasion] 正月实来化我也。——《公羊传·桓公六年》。注:“行过无礼谓之化。” 是以圣王制世御俗,独化于陶钧之上。——邹阳《狱中梁王书》 7、又如:化俗(化民成俗,改善习俗);化物(感化外物);化服(感化顺服);化盗(感化盗贼使为良民)。 8、募化 [collect alms] 你去那里化些斋吃。——《西游记》 9、又如:化饭(化斋);化布施(即化缘。佛教用语。募化钱粮);化钱(募化钱财);化斋(僧道向人募化斋饭)。 10、用火烧 [burn up]。如:化人场(化人厂。即火葬场);火化。 11、消化;领会,融会贯通 [digest]。 学而不化,非学也。——杨万里《庸言》 12、又如:化食;食古不化。 13、死 [die] 同物既无虑,化去不复悔。——晋· 陶渊明《读山海经》 惟君平昔,聪明绝人,今虽化去,夫岂无物!——唐· 刘禹锡《祭柳员外文》 14、消除,去掉 [eliminate;get rid of] 以化腥臊。——《韩非子·五蠹》

        词性变化

        〈名〉 1、习俗,风气 [convention;custom] 伤化败俗,大乱之道也。——《汉书》 2、造化。自然的功能 [Nature] 修短随化。——王羲之《兰亭集序》 3、又如:化力(造化之力);化元(造化的本原);化功(造化之功);化儿(造化小儿)。 4、化学 [chemistry]。如:数理化。 5、古代汉语里“化”通“货”,化古音毁,示切读“货”,今音呼霸切。《史记·仲尼弟子传》:“与时转货赀。”《索隐》:《家语》“货作化”。化是变化交易之物。——黄现璠著《古书解读入门》

2. 化干戈为玉帛文言文翻译

        词名:化干戈为玉帛 ( huà gān gē wéi yù bó ),玉帛:玉即玉;帛为丝织品.二者皆为进贡之上品,在此引申为重修于好,相互礼尚往来的意思.干戈:兵器,借指战争或者争斗,比喻使战争转变为和平、友好.【出自】:《淮南子·原道训》:“昔者夏鲧作三仞之城,诸侯背之,海外有狡心.禹知天下之叛也,乃坏城平池,散财物,焚甲兵,施之以德,海外宾服,四夷纳职,合诸侯于涂山,执玉帛者万国.”从前夏部落的首领鲧建造了三仞(八尺为一刃)高的城池来保护国家守卫百姓,大家都想离开他,别的部落对夏虎视眈眈.后来禹当了首领,发现这一情况,就拆毁了城墙,填平了护城河,把财产分给大家,毁掉了兵器,用道德来教导人民.于是大家都各尽其职,别的部落也愿意来归附.禹在涂山开首领大会时,来进献玉帛珍宝的部落首领上万.【示例】:三五十口子打手,经调人东说西说,便都喝碗茶,吃碗烂肉面,就可以了.◎老舍《茶馆》第一幕.“你们若珍惜魔罗刹便化干戈为玉帛、化戾气为祥和,握手言和……”康笑胤《古今尘世路》.【语法】:动宾式;作谓语;比喻使战争转变为和平.近义词:化戾气为祥和。

3. 就文言文解释

        就jiù 基本字义1. 凑近,靠近:避难~易。

        ~着灯看书。2. 到,从事,开始进入:~位。

        ~业。~寝。

        ~任。~绪。

        ~医。高~。

        3. 依照现有情况或趁着当前的便利,顺便:~近。~便。

        ~事论事。详细字义 〈动〉1. (会意。

        京尤会意。“京”意为高,“尤”意为特别。

        本义:到高处去住)2. 同本义 [move to highland] 就,就高也。从京从尤。

        尤,异于凡也。——《说文》。

        桂馥注:“此言人就高以居也。” 孔广居注:“京,高丘也。

        古时洪水横流,故高丘之异于凡者人就之。”3. 靠近;走近;趋向 [e close to;move towards] 就,即也。

        ——《广韵》主人就东阶,客就西阶。——《礼记·曲礼》不就利,不违害。

        ——《庄子·齐物论》不知就先,不知就后。——《庄子·大宗师》禹趋就下风,立而问焉。

        ——《庄子·天地》夫子休就舍。——《庄子·说剑》金就砺则利。

        ——《荀子·劝学》去故乡而就远兮。——《楚辞·九章·哀郢》还来就菊花。

        ——唐· 孟浩然《过故人庄》就吾求寒衣。——《资治通鉴·唐纪》持就火炀之。

        ——宋· 沈括《梦溪笔谈·活板》就童子试。——清· 周容《芋老人传》4. 又如:就书(前往从学);就利(趋利,求利);就第(归回宅第;回家);就和(接近)5. 归于 [belong to;e over and pledge allegiance] 处工就官府,处商就井市。

        ——《国语》6. 又如:就化(归顺,向化);就班(按次序归位);就款(归顺臣服)7. 担任;开始从事 [assume the office of]。如:去就(担任或不担任职务);就列(就位。

        任职);就事(就职);就田(从事耕种)8. 下;搭着吃 [go with]。如:炒鸡蛋就饭;就菜;花生仁就酒9. 完成;成功 [acplish] 三窟已就,君姑高枕为乐矣。

        ——《战国策·齐策》组已就而效之,其组异善。——《韩非子·外储说右上》以就懿德。

        ——《后汉书·列女传》瞬息可就。——宋· 沈括《梦溪笔谈·活板》指物作诗立就。

        ——宋· 王安石《伤仲永》某业所就。——清· 黄宗羲《原君》10. 又如:就亲(成就婚事,成亲);就名(成就功名)11. 终,尽 [end]。

        如:就命(去死;毕命)12. 迁就;将就 [acmodate oneself to; suit; fit; yield] 刑罚不审则有辟就。——《管子》13. 又如:半推半就;牵就;就着(就便;顺便);就滑(随便;方便)14. 受;被 [-ed by]。

        如:就戮(受戮,被杀);就缚(受绑,受擒);就封(受封);就决(受死刑)15. 登上;开始,启 [ascend;start] 于是荆轲就车而去。——《史记·刺客列传》16. 又如:就道(上路);就涂(上路,动身) 〈副〉1. 立刻,马上 [right now;right away]。

        如:春天就要来了2. 和…一样早 [as early as]。如:今天早晨雨就停了3. 一…就… [as soon as]。

        如:他下课后就到图书馆去了4. 只,仅仅 [only]。如:就你一个来吗?5. 事实正是如此 [right on]。

        如:工具就在房里,你自己找吧!6. 用在动词前面,表示在某种条件或情况下自然怎么样 [without…there can be no]。如:不斗争就不能前进 〈介〉1. 在 [in; at ;on]。

        如:就理(内情)2. 从 [from] 就其不忘一芋。——清· 周容《芋老人传》3. 又如:就中4. 组成介词结构,引进所要说明的对象或范围,常跟后面的“说”、“看”、“而论”等相呼应 [according to]。

        如:就字面上看1. 偏偏 [simply]。如:你不让 *** ,我就要干!2. 表示决意或意图 [would]。

        如:今天天气这么好,我就要去1. 表示假设或让步关系,相当于“假如”、“即使” [if]。如:就让(即使;就算)。

4. 文言文解释

        用我仅存的一点语文知识和记忆力,帮你把他们解决掉。

        ①中通外直,不蔓不枝 ——出自《爱莲说》周敦颐

        它的茎中间贯通,外形挺直,不牵牵连连,不枝枝节节的。

        ②假舟楫者,非能水也,而绝江河——出自《劝学》荀子

        利用船只外出的人,(也许)并不会游泳,但可以横渡江河。

        ③先达德隆望尊——《送东阳马生序》宋濂

        前辈道德、声望高

        ④秦无亡矢遗镞之费,而天下诸侯已困矣——出自《过秦论》贾谊

        秦国没有丢失一支箭和一个箭头的费用,可是天下的诸侯已经困敝不堪了。

        ⑤追亡逐匕,伏尸百万——《过秦论》贾谊

        追赶逃兵败将,倒下的尸体上百万。

        ⑥试使山东之国与陈涉度长絮大——《过秦论》贾谊

        倘使让山东六国与陈涉比量一下长短,比比大小。

        ⑦引以为流觞曲水,列坐其次——《兰亭集序》王羲之

        引来清流做成漂流酒杯的曲折水道,(大家)依次坐在曲水之旁

        ⑧引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜——《归去来兮辞》陶渊明

        (我)端起酒壶自斟自饮,看着庭院里的树木露出笑颜。

        ⑨聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑——《归去来兮辞》陶渊明

        姑且顺应自然的造化,走到生命的尽头,(就这样)乐天知命,还有什么可犹豫彷徨的呢?

        ⑩闻寡人之耳者——《邹忌讽齐王纳谏》《战国策》

        使我听到的人

        ⑾修文德以来之——《季氏将伐颛臾》

        (因为这样,所以如果远方的人还不归服),就用仁、义、礼、乐招徕他们

5. 怎样把一篇白话文翻译成文言文

        首先,你得比较熟悉古文,起码要背过好五六篇古文以上,读过不少诗词,这样你就会比较习惯和熟悉文言文的语感,知道古人说话腔调。

        其次,你得基本上看懂古文,对通假字什么的,有一定的了解,例如,我,称为吾,你,称为君,或卿,遂,有于是的意思等等。

        再者,这个就比较重要了,也是最关键的,把白话文翻译成文言文,或是文言文翻译成古文,最关键是要真正了解它的意思,然后再以自己的方式翻译出来,而不是逐字翻译。我打个比方,例如文言文翻译成古文,《道德经》中有这样一段话,虚其心,实其腹,常使民无知无欲。有人这样翻译这句话的,减少百姓的思虑而填饱其肚皮,永远使百姓没有知识没有欲望。这样的翻译,就是与原意相差十万八千里,因为只考虑表面上的话而已,这句话的真正意思应该是,让百姓少读书,少思考,让百姓饱肚,生活无忧,这样百姓就会变得无知也无所求(因为百姓没有读书,又不常思考动脑,所以会变得愚钝,每天只知道吃饭睡觉干活,又无性命之忧无饥苦,就会满足于现状,不会反抗朝廷,变成**,容易为朝廷压迫剥削不懂反抗)。所以文言文翻译,并不能单纯翻译表面上的字,要真正理解他的意思,古人几句话就包含很多信息,说话超级简洁的。同时,古人说话也是比较含蓄,有很多话都不能像现代人这样直白的说。

        又如,白话文翻译成文言文,我举个例子,白话文:你说你爱雨,却在下雨时打伞,你说你爱太阳,当有阳光时却去乘凉,你说你爱风,起风时你又关窗,这就是为什么你说爱我而我感到恐慌的原因。文言文翻译(微博上别人翻译的):听雨藏花伞,遮阳红杏墙,闻君追风去,不敢坐西窗,别时一杯酒,天凉加衣裳,锦书山盟在,莫忘凤求。

        这句白话文,关键就是最后一句,也是整个句子的精华所在,你看第一个版本,天凉加衣裳,这明显就是类似古诗努力加餐饭。古人很喜欢用一些东西来象征,例如说,锦书一般指夫妻或情侣之间的信件啊,又例如除却巫山不是云,巫山一般就是指爱情啊,又例如共剪西窗烛,一般就是指结婚了,还有七夕鹊桥啊,也是有爱情的象征等等。另外,古人也很爱用典故,凤求凰就是抛弃糟糠之妻的典故嘛,还有叶公好龙的典故啊,还有三顾茅庐的典故啊,用典故就可以意思很好地浓缩了。所以要在真正理解白话文的基础上翻译,不要翻译表面意思逐词翻译。

6. 潜移暗化文言文翻译

        “潜移暗化”出自于 北齐·颜之推《颜氏家训·慕贤》中的内容,即:

        原文内容:

        人在少年,神情未定,所与款狎,熏渍陶染,言笑举动,无心于学,潜移暗化,自然似之;何况操履艺能,较明易习者也?是以与善人居,如入芝兰之室,久而自芳也;与恶人居,如入鲍鱼之肆,久而自臭也。墨子悲于染丝,是之谓矣。君子必慎交游焉。

        原文大意:

        人在少年时代,品性还没有形成、固定,和别人玩耍,受到别人的熏陶,说话、喜笑、举动,虽然无意学习别人,但是潜移默化,自然而然的就像别人了;更何况那些要明确学习的技能呢?因此和好人一块居住,就像进入培育芝兰的房子,时间长了自己也芳香了;和坏人一块居住,就像进入屠宰鲍鱼的店铺,时间长了自己也臭了。墨子见到染丝线就发出悲叹,说的就是这个道理。君子一定要谨慎交友。

        由上可见,“潜移暗化”是指人或事物在无形中不知不觉地受到变化。后来成为人们广泛使用的古语后,其意思是指:人的思想或性格在不知不觉中受到感染和影响,进而发生了变化。同“潜移默化”。

7. 文言文翻译

        与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣。

        与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。

        丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所处者焉。

        注释:

        居:交往,结交 。

        芝兰:香草。

        化:同化,与……趋向一致的意思。

        鲍鱼:咸鱼。

        肆:店铺。

        丹:朱砂。

        漆:墨漆。

        处:相处。

        先试着翻译一下,再看下文。

        全文翻译:

        和品行高尚的人结交,就像走进种植(散满香气的)香草的屋子里一样,时间长了便闻不到香味,但本身已经被它同化了;和品行低劣的人结交,就像走进了卖咸鱼的铺子,时间长了也闻不到它的臭味,也是已经被它同化了;藏朱砂的地方时间长了会变红,藏墨漆的地方时间长了会变黑,(也是环境影响使然啊!)所以君子必须谨慎地选择相处之人啊。

8. 文言文解释

        孔子说:“我死了之后,子夏会每天进步,而子贡会每天退步。”

        曾子问:“为什么这么说?”

        孔子说:“子夏喜欢和比自己厉害的人相处,子贡喜欢和不如自己的人相处。如果不了解一个儿子,那么看看他的父亲就知道了。不了解一个人,看看他的朋友就可以了。不了解一个国君,看看他派的试着就可以了。不了解一个地方,看看那里生长的草木就可以了。所以说和好人一起住,就好像进了芬芳的房间,时间久了就感觉不到香味,因为已经同化了啊。和不好的人一起住,就好像进了卖鱼的市场,时间久了就感觉不到臭味,也是因为同化了的缘故啊。藏丹的东西会变成红色,藏漆的东西会变成黑色,这就是为什么君子必须慎重地选择自己所处的环境的原因。”

三、具葬文言文

        节丧 凡生于天地之间,其必有死,所不免也。

        孝子之重其亲也,慈亲之爱其子也,痛于肌骨,性也。所重所爱,死而弃之沟壑,人之情不忍为也,故有葬死之义。

        葬也者,藏也,慈亲孝子之所慎也。慎之者,以生人之心虑。

        以生人之心为死者虑也,莫如无动,莫如无发。无发无动,莫如无有可利,此之谓重闭①。

        古之人有藏于广野深山而安者矣,非珠玉国宝之谓也,葬不可不藏也。葬浅则狐狸抇②之,深则及于水泉。

        故凡葬必于高陵之上。以避狐狸之患、水泉之湿。

        此则善矣,而忘奸邪盗贼寇乱之难,岂不惑哉?譬之若瞽师之避柱也,避柱而疾触杙③也。狐狸、水泉、奸邪、盗贼、寇乱之患,此丰弋之大者也。

        慈亲孝子避之者,得葬之情矣。 善棺椁,所以避蝼蚁蛇虫也。

        今世俗大乱,之主愈侈其葬,则心非为乎死者虑也,生者以相矜尚也。侈靡者以为荣,节俭者以为陋,不以便死为故,而徒以生者之诽誉为务,此非慈亲孝子之心也。

        父虽死,孝子之重之不怠;子虽死,慈亲之爱之不懈。夫葬所爱所重,而以生者之所甚欲,其以安之也,若之何哉? 民之于利也,犯流矢,蹈白刃,涉血盩④肝以求之。

        野人之无闻者,忍亲戚、兄弟、知交以求利,今无此之危,无此之丑,其为利甚厚,乘车食肉,泽及子孙,虽圣人犹能禁,而况于乱? 国弥大,家弥富,葬弥厚,合珠鳞施,夫玩好货宝,仲鼎壶 金监,舆马衣被戈剑,不可胜其数。诸养生之具,无不从者。

        题凑之室。棺椁数袭,积石积炭,以环其外。

        奸人闻之,传以相告。上虽以严威重罪禁之,犹不可止。

        且死者弥久,生者弥疏;生者弥疏,则守者弥怠;守者弥怠而葬器如故,其势固不安矣。 世俗之行丧,载之以大輴④,羽旄旌旗,如云偻翣⑥以督之,珠玉以佩之,黼黻文章以饬之,引绋者左右万人以行之,以军制立之然后可。

        以此观世,则美矣侈矣;以此为死,则不可也。苟便于死,则虽贫困劳民,若慈亲孝子者之所不辞为也。

        (选自《吕氏春秋》)【注】①重闭:大闭,指墓中无殉葬品,掘墓人无利可图,不会招致发掘。②抇(h):发掘。

        ③杙(y):一头尖的小木桩。④盩,通“抽”。

        ⑤輴(chn),载棺柩的车。⑥偻翣,用羽毛制成的伞形之物,有柄,持之随枢车而行。

        附文言文参考译文: 凡是生活在天地之间的事物,它们必然要死亡,死亡是人所不可避免的。孝子尊重他们的父母,慈祥的父母疼爱他们的儿子,这种感情深入肌骨,是人的天性啊。

        自己所尊重所疼爱的人,死亡之后把他们抛在沟壑之中,人之常情是不忍心这样做的,因而产生了葬送死者的风尚。所谓葬,就是藏的意思;这是慈祥的父母和孝顺的儿子应当慎重的问题,所谓慎重,就是说活着的人要为死者考虑。

        从活人的心里为死者考虑,没有什么比让死者入土后不动,让死者的坟墓不被发掘再重要的了。既要不移动死者又不使人发掘死者的坟墓,最好是让发掘者无利可图。

        这就叫做大闭。 古代的人有葬于深山旷野之中而得到平安的,这不是说有珠宝国宝在起作用。

        而是藏的作用,所以说葬不可不深藏。葬浅了狐狸就会发掘尸体,葬深了就会碰到地下泉水。

        因此凡是葬地一定选在高丘之上,以避免狐狸的发掘之害和水泉的潮湿。这样虽好,但却忘记了歹徒、盗贼、匪寇的祸害,难道不是糊涂吗?这如同盲乐师怕碰到柱子,躲开了柱子却用力撞到了木撅子上。

        狐狸、水泉、歹徒、盗贼、匪寇的祸害,就如同撞上了又尖又大的木橛子啊!慈祥的父母、孝顺的儿子能够避开这些祸害,这算懂得葬的本义了。 修棺苴椁,是用来避免蝼蚁蛇虫之害的。

        如今社会风气混乱不堪,君主治葬越来越奢侈,他们心中不是为死者考虑,而是活着的人以奢侈互相夸耀。他们以奢侈浪费为荣,把俭省节约的人视为鄙薄,不把方便死者当成一回事,而只是把活着的人的毁誉看作要要务。

        这就不是慈亲孝子的心了。父亲虽然死了,孝子对父亲的尊重不会衰减;儿子虽然死了,慈亲对儿子的疼爱不会消失。

        埋葬所尊重所疼爱的人,却用活着的人很想得到的东西陪葬,他们想用这些东西使死者安宁,像这种做法将会怎样呢? 百姓对于利,哪怕冒着飞箭、踩着利刃、拼命流血也要追求它,不知礼义的野人,宁可忍心不顾父母、兄弟、朋友的情分而去追求利。如今偷坟劫墓不用冒拼命流血的危险,也没有忍心不顾父母、兄弟、朋友的耻辱,他们得到的实利很丰厚,可以乘车吃肉。

        其利可传给子孙,即使有圣人也不能禁止,更何况如今又是乱世呢? 国超大,家越富,葬物就越丰厚。死者口含的珍珠,身穿的玉表,珍玩宝货,钟鼎壶金监,车马衣被、金戈宝剑等,不可胜数。

        各种养生的物件,没有不随葬的,用厚木累积而成的墓室,放着几层的棺椁,堆积石头木炭,环绕在棺椁之外。坏人闻知此事。

        互相传告。土司虽然用严刑重罪来禁止他们盗墓,仍然禁止不住。

        而且死者死去的时间越长,他们的子孙对他就越加疏远,子孙时他越疏远,守墓人就越懈怠;守墓人越来越懈怠了,而陪葬物品却依然那么多。这种形势自然就不安全。

        世俗之人举行葬礼,用大车载着棺椁,打着各种旗帜,灵车上盖着如云的饰物。手持众多的羽毛制成的伞随柩车严整而行,棺柩之上点缀着珠玉,棺椁。

2. 赵咨简葬 文言文翻译

        文言文翻译:赵咨字文楚,东郡燕人。

        父亲赵畅,曾做过博士。赵咨少年时期就死了父亲,因有孝行而被州郡推举为孝廉,他都不到任,延熹元年,大司农陈奇举荐赵咨极孝顺有修养,因袭(其父)升为博士。

        灵帝初年,太傅陈蕃、大将军窦武被宦官**,赵咨就称病推辞离开。太尉杨赐特别征召,让他用幅巾为头饰进出(官署),请他参与讲论经典。

        被举荐做高官,几次迁升做了敦煌太守。因为多病免职回家,亲自率领子孙种田养家糊口。

        盗贼曾经夜晚到赵咨家抢劫,赵咨害怕惊吓了母亲,于是先到门口迎接强盗,接着要求给他们准备饭食并道歉说:“老母亲已年届八十,生病需要体养,家中贫困,无隔夜之粮,请求稍微留下点衣服粮食。” 妻子儿女和其他物品,全都没有提出要求。

        强盗都惭愧叹息,跪下告辞说:“我们太无理了,真不该侵扰贤良。”说完都跑出门去,赵咨追出去送给他们东西,但没有赶上。

        从此赵咨更加出名。朝延征召他做议郎,以病推辞不到任,皇上下诏急切责备,州郡官员以礼相送,前后多次,不得已才去 *** 。

        赵咨又被封为东海相。上任时,途经荥阳,县令敦煌人曹暠,是赵咨过去举荐的孝廉,在路旁迎接,赵咨却不停留。

        曹暠送他到长亭,望着车辆过后的尘土没有赶上,对主簿说:“赵君名声很大,现在经过我的县界我不拜见他,一定会被天下人耻笑!”于是丢掉印绶,追到东海,拜见赵咨后,辞职回家。他被当时的人推崇到了这地步。

        赵咨作官时清廉俭朴,计算时间领取俸禄,豪门大户都畏惧他俭朴清廉的品德。作官司三年,因病请求免职,征召为议郎。

        带病到了京师,临终时,告诉他的旧吏朱祗、萧建等,让他们采用薄殓素棺,有黄土垫底,想使尸体迅速腐朽,早归后土,不要听任子孙改变计划。朱祗、萧建送丧到家,(赵咨的)独生子赵胤不忍心父亲的尸体与黄土并合,想更改殡葬之法,朱祗、萧建领会赵咨的临终遗命,于是照办,当时人称赵咨为明达之人。

        文言文原文:赵咨字文楚,东郡燕人也。父畅,为博士。

        咨少孤,有孝行,州郡召举孝廉,并不就。延熹元年,大司农陈奇举咨至孝有道,仍迁博士。

        灵帝初,太傅陈蕃、大将军窦武为宦官所诛,咨乃谢病去。太尉赐特辟,使饰巾出入,请与讲议。

        举高地,累迁敦煌太守。以病免还,躬率子孙耕农为养。

        盗尝夜往劫之,咨恐母惊惧,乃先至门迎盗,因请为设依,谢曰:“老母八十,疾病须养,居贫,朝夕无储,乞少置衣粮。”妻子物余,一无所请。

        盗皆惨 叹,跪而辞曰:“所犯无状,干暴贤者。”言毕奔出,咨追以物与之,不及。

        由此益知名。征拜议郎,辞疾不到,诏书切让,州郡以礼发遣,前后再三,不得已 *** 。

        复拜东海相。之官,道经荥阳,敦煌曹暠,咨之故孝廉也,迎路谒候,咨不为留。

        暠送至亭次,望尘不及,谓主簿曰:“赵君名重,今过界不见,必为天下笑!”即弃印绶,追之东海。谒咨毕,辞归家。

        其为时人所贵若此。咨在官清简,计日受奉,豪党畏其俭节。

        视事三年,以疾自乞,征拜议郎。抗疾京师,将终,告其故吏朱祗、萧建等,使薄殓素棺,籍以黄壤,欲令速朽,早归后土,不听子孙改之。

        朱祗、萧建送丧到家,子胤不忍父体与土交合,欲更改殡,祗、建譬以顾命,于是奉行,时称咨明达。此文出自南朝宋时期·范晔的《后汉书·赵咨传》扩展资料 写作背景:范晔以《东观汉记》为基本史料依据,以华峤书为主要蓝本,吸取其他各家书的长处,删繁补缺,整齐故事,超越众家,后来居上。

        所以到了唐代,范晔《后汉书》取代《东观汉记》,盛行于世。而诸家《后汉书》,除袁宏《后汉纪》外,都相继散亡。

        于是范晔《后汉书》成为现在研究东汉历史的最基本的依据。元嘉二十二年(445年),当他完成了本纪、列传的写作,同时又和谢俨共同完成《礼乐志》、《舆服志》、《五行志》、《天文志》 、《州郡志》等五志的时候,有人告发他参与了刘义康的篡位阴谋,因此下狱而死。

        谢俨怕受牵连,毁掉了手中的志稿,使《后汉书》只有纪传部分流传了下来。作者简介:范晔一生狂狷不羁,意志颇不满于朝廷,晚年终于发作到了顶点,加入了彭城王谋反阵营。

        元嘉二十二年(445年)十一月,同党徐湛之上表首告,供出了所有谋反同党及往来檄书信札,谋反失败。不久,范晔等被处死,连坐从诛的还有其弟广渊、其子范蔼等。

        狱中,范晔写了一篇《与诸甥侄书》,总结了他对文学、史学、音乐、书法的研究心得。在即将告别人世之际,他希望将来能有个知音,理解《后汉书》的价值。

        他对花费毕生心血写成的史学著作十分自负,认为它们“精意深旨”,是从古至今没有过的“体大而思精”的作品。其中诸序与论赞,更是“天下之奇作”,和班固的《汉书》相比,毫无愧感。

        他说,世人多贵古贱今,所以他才“称情狂言”,以期引起人们对《后汉书》的重视。

3. “具”的文言文解释

        jù

        ① ;名 ;酒肴;饮食。《史记?项羽本纪》:“为太牢~。”

        ② ;动 ;供应、备办酒食。《肴之战》:“居则~一日之积,行则备一夕之卫。”

        ③ ;动 ;置办;准备。《郑伯克段于鄢》:“大叔完聚,缮甲兵,~卒乘,将袭郑。”《活板》:“此印者才毕,则第二板已~。”

        ④ ;动 ;具有;具备。《核舟记》:“罔不因势像形,各~情态。”

        ⑤ ;名 ;器具;器械。《伤仲永》:“仲永生五年,未尝识书~。”《赤壁之战》:“船、粮、战~俱办。”

        ⑥ ;名 ;才能;才干。《晋书?王羲之传》:“吾素无廊庙~。”【又】有才干的人。《卖柑者言》:“洸洸乎干城之~也。”

        ⑦ ;名 ;道理;方法。《东方朔》:“十九岁学孙吴兵法,战阵之~。”

        ⑧ ;副 ;通“俱”,全,都,尽。《鸿门宴》:“私见张良,~告以事。”《陈情表》:“臣~以表闻,辞不就职。”《桃花源记》:“问所从来,~答之。”

        【具草】拟稿。

        【具臣】备位充数,不称职的臣子。

        【具眼】识别事物的眼力,高明的见识。

        【具瞻】为众人所瞻仰。

4. 赵咨简葬 文言文翻译

        赵咨字文楚,东郡燕人。

        父亲赵畅,曾做过博士。赵咨少年时期就死了父亲,因有孝行而被州郡推举为孝廉,他都不到任,延熹元年,大司农陈奇举荐赵咨极孝顺有修养,因袭(其父)升为博士。

        灵帝初年,太傅陈蕃、大将军窦武被宦官**,赵咨就称病推辞离开。太尉杨赐特别征召,让他用幅巾为头饰进出(官署),请他参与讲论经典。

        被举荐做高官,几次迁升做了敦煌太守。因为多病免职回家,亲自率领子孙种田养家糊口。

        盗贼曾经夜晚到赵咨家抢劫,赵咨害怕惊吓了母亲,于是先到门口迎接强盗,接着要求给他们准备饭食并道歉说:“老母亲已年届八十,生病需要体养,家中贫困,无隔夜之粮,请求稍微留下点衣服粮食。”妻子儿女和其他物品,全都没有提出要求。

        强盗都惭愧叹息,跪下告辞说:“我们太无理了,真不该侵扰贤良。”说完都跑出门去,赵咨追出去送给他们东西,但没有赶上。

        从此赵咨更加出名。朝延征召他做议郎,以病推辞不到任,皇上下诏急切责备,州郡官员以礼相送,前后多次,不得已才去 *** 。

        赵咨又被封为东海相。上任时,途经荥阳,县令敦煌人曹暠,是赵咨过去举荐的孝廉,在路旁迎接,赵咨却不停留。

        曹暠送他到长亭,望着车辆过后的尘土没有赶上,对主簿说:“赵君名声很大,现在经过我的县界我不拜见他,一定会被天下人耻笑!”于是丢掉印绶,追到东海,拜见赵咨后,辞职回家。他被当时的人推崇到了这地步。

        赵咨作官时清廉俭朴,计算时间领取俸禄,豪门大户都畏惧他俭朴清廉的品德。作官司三年,因病请求免职,征召为议郎。

        带病到了京师,临终时,告诉他的旧吏朱祗、萧建等,让他们采用薄殓素棺,有黄土垫底,想使尸体迅速腐朽,早归后土,不要听任子孙改变计划。朱祗、萧建送丧到家,(赵咨的)独生子赵胤不忍心父亲的尸体与黄土并合,想更改殡葬之法,朱祗、萧建领会赵咨的临终遗命,于是照办,当时人称赵咨为明达之人。

5. 寒光葬志文言文答案

        寒花葬志

        〔明〕归有光

        【原文】

        婢,魏孺人媵也。嘉靖丁酉五月四日死,葬虚丘。事我而不卒,命也夫!

        婢初媵时,年十岁,垂双鬟,曳深绿布裳。一日,天寒,爇火煮荸荠熟,婢削之盈瓯,予入自外,取食之;婢持去,不与。魏孺人笑之。孺人每令婢倚几旁饭,即饭,目眶冉冉动。孺人又指予以为笑。

        回思是时,奄忽便已十年。吁,可悲也已!

        ——选自《四部丛刊》本《震川先生文集》

        【译文】

        婢女名寒花,是我妻魏孺人的陪嫁丫环。死于嘉靖十六年五月四日,葬在土山之上。她没有能侍奉我到底,这是命啊!

        寒花当初陪嫁来我家时,年方十岁,两个环形发髻低垂着,一条深绿色的布裙长可拖地。一天,天气很冷,家中正在烧火煮荸荠,寒花将已煮熟的荸荠一个个削好皮盛在小瓦盆中,已盛满了,我刚从外面进屋,取来就吃;寒花立即拿开,不给我。我妻就笑她这种样子。我妻经常叫寒花倚着小矮桌吃饭,她就吃,两个眼珠慢慢地转动着。我妻又指给我看,觉得好笑。

        回想当时,一晃已经十年了。唉,真可悲啊!

6. 丧在文言文里读什么

        丧在文言文里读什么

        sàng

        丧

        〈动〉

        (会意。小篆字形,上面是“哭',下面是“亡”。表示哭已死去的人。本义:丧失)

        同本义

        丧

        〈名〉

        丧仪;丧事 。在埋葬或火化前为死者举行的哀悼仪式。泛指丧事,人死后殓、奠殡、葬等事宜

        又如:丧纪(丧事);丧宰(主持丧事的人);丧家(有丧事的人家);治丧(办理丧事);丧车(送葬者坐的车);丧制(治丧的礼制);丧庭(灵堂);丧器(丧事用器具);丧荒(指诸侯臣下的丧事及荒年)

        〈动〉

        服丧,持丧

        又如:居丧;国丧;号丧(遭亲丧而哭泣致哀);丧人(居丧的人);丧居(丧家所在);丧食(礼制规定的居丧时的饮食);丧音(报丧的声音);丧冠(服丧时所戴的一种帽子);丧娶(在服丧期间婚娶);丧期(服丧的期限);丧帻(居丧时戴的头巾);丧幡(丧家挂白条旗)

7. 具染而已文言文翻译

        害群之马 黄帝将见①大(taì)隗(wěi)②乎具茨③之山,适遇牧马童子,问涂④焉,曰:“若⑤知具茨之山乎”曰:“然⑥。”

        “若知大隗之所存⑦乎”曰:“然。”黄帝曰:“异哉⑧小童!非徒⑨知具茨之山,又知大隗之所存。

        请问为天下⑩。”小童辞⑾。

        黄帝又问。小童曰:“夫为天下者,亦奚以异乎牧马者哉⑿亦去其害马者而已矣。”

        黄帝再拜稽(qǐ)首⒀,称天师而退。 (选自《庄子·徐无鬼》) 【注释】 ①见:拜访。

        ②大隗:传说中的神名。③具茨:山名,在荥阳密县(今河南省密县)。

        ④涂:同 “途”。即路。

        ⑤若:你。⑥然:是的。

        表应答。⑦所存:所在的地方。

        ⑧异哉:了不起啊。异:不寻常。

        ⑨非徒:不但,不只。⑩为天下:治理天下。

        ⑾辞:谢绝。⑿亦奚以异乎牧马者哉:这与牧马还有什么两样吗奚,何。

        以,因。异,不同。

        乎,于,相当于“与”、“跟”。 ⒀稽首:叩头。

四、葬礼文言文

        没找到清代的,sorry,

        敏求字次道,赐进士及第,为馆阁校勘。预苏舜钦进奏院会,出签书菜庆军判官。王尧臣修《唐书》,以敏求习唐事,奏为编修官。持祖母丧.诏令居家修书。卒丧,同知太常礼院。

        石中立薨,子继死,无他子。其孙祖仁疑所服,下礼官议。敏求谓宜为服三年,当解官,斩衰。同僚援据不一,判寺宋祁是其议,遂定为令。加集贤校理。从宋庠辟,通判西京。为群牧度支判官。坠马伤足,出知亳州。治平中,召为仁宗实录检讨官,同修起居注、知制诰、判大常寺。

        英宗在殡,有言宗室服疏者可嫁娶,敏求以为大行未发引,不可。逾年,又有言者。敏求言宗室义服,服降而练,可嫁娶矣。坐前后议异,贬秩知绛州。王珪、范镇乞留之,使成实录。神宗曰:“典礼,国之所重,而误谬如是,安得无责。”然敏求议初不误,曾公亮恶礼院刘瑾附敏求为说,故因是去之。是岁,即诏还。

        徐国公主以夫兄为侄奏官,敏求疏其*天*,执正之。王安石恶吕公著,诬其言韩琦欲因人心,如赵鞅兴晋阳之甲,以逐君侧之恶,出之颍州。敏求当草制,安石谕旨使明著罪状,敏求但言敷陈失实。安石怒白于帝,命陈升之改其语,敏求请解职,未听。

        会李定自秀州判官除御史,敏求封还词头,遂以本官右谏议大夫奉朝请。策试贤良方正,孔文仲对语切直,擢置优等,安石愈怒,罢文仲。人为敏求惧,帝独全护之,除史馆修撰、集贤院学士。邓润甫为帝言:“比群臣多尚告讦,非国家之羌,宜登用敦厚之士,以变薄俗”乃加敏求龙田阁直学士,命修《两朝正史》,掌均国公笺奏。元丰二年,卒,年六十一。特赠礼部侍郎。 (《宋史·敏求列传》有删节)

        [注]①斩衰:丧服名,衰(cuī)通“縗”。“五服”中最重的丧服。用最粗的生麻布制成,断处外露不缉边,丧服上衣叫“衰”因称“斩衰”。表示毫不修饰以尽哀痛,服期三年。古代,臣为君,男子及未嫁女为父,长房长孙为祖父,妻妾为夫,均服斩衰。②大行:指皇帝的葬礼

2. 节丧文言文

        节丧 凡生于天地之间,其必有死,所不免也。

        孝子之重其亲也,慈亲之爱其子也,痛于肌骨,性也。所重所爱,死而弃之沟壑,人之情不忍为也,故有葬死之义。

        葬也者,藏也,慈亲孝子之所慎也。慎之者,以生人之心虑。

        以生人之心为死者虑也,莫如无动,莫如无发。无发无动,莫如无有可利,此之谓重闭①。

        古之人有藏于广野深山而安者矣,非珠玉国宝之谓也,葬不可不藏也。葬浅则狐狸抇②之,深则及于水泉。

        故凡葬必于高陵之上。以避狐狸之患、水泉之湿。

        此则善矣,而忘奸邪盗贼寇乱之难,岂不惑哉?譬之若瞽师之避柱也,避柱而疾触杙③也。狐狸、水泉、奸邪、盗贼、寇乱之患,此丰弋之大者也。

        慈亲孝子避之者,得葬之情矣。 善棺椁,所以避蝼蚁蛇虫也。

        今世俗大乱,之主愈侈其葬,则心非为乎死者虑也,生者以相矜尚也。侈靡者以为荣,节俭者以为陋,不以便死为故,而徒以生者之诽誉为务,此非慈亲孝子之心也。

        父虽死,孝子之重之不怠;子虽死,慈亲之爱之不懈。夫葬所爱所重,而以生者之所甚欲,其以安之也,若之何哉? 民之于利也,犯流矢,蹈白刃,涉血盩④肝以求之。

        野人之无闻者,忍亲戚、兄弟、知交以求利,今无此之危,无此之丑,其为利甚厚,乘车食肉,泽及子孙,虽圣人犹能禁,而况于乱? 国弥大,家弥富,葬弥厚,合珠鳞施,夫玩好货宝,仲鼎壶 金监,舆马衣被戈剑,不可胜其数。诸养生之具,无不从者。

        题凑之室。棺椁数袭,积石积炭,以环其外。

        奸人闻之,传以相告。上虽以严威重罪禁之,犹不可止。

        且死者弥久,生者弥疏;生者弥疏,则守者弥怠;守者弥怠而葬器如故,其势固不安矣。 世俗之行丧,载之以大輴④,羽旄旌旗,如云偻翣⑥以督之,珠玉以佩之,黼黻文章以饬之,引绋者左右万人以行之,以军制立之然后可。

        以此观世,则美矣侈矣;以此为死,则不可也。苟便于死,则虽贫困劳民,若慈亲孝子者之所不辞为也。

        (选自《吕氏春秋》)【注】①重闭:大闭,指墓中无殉葬品,掘墓人无利可图,不会招致发掘。②抇(h):发掘。

        ③杙(y):一头尖的小木桩。④盩,通“抽”。

        ⑤輴(chn),载棺柩的车。⑥偻翣,用羽毛制成的伞形之物,有柄,持之随枢车而行。

        附文言文参考译文: 凡是生活在天地之间的事物,它们必然要死亡,死亡是人所不可避免的。孝子尊重他们的父母,慈祥的父母疼爱他们的儿子,这种感情深入肌骨,是人的天性啊。

        自己所尊重所疼爱的人,死亡之后把他们抛在沟壑之中,人之常情是不忍心这样做的,因而产生了葬送死者的风尚。所谓葬,就是藏的意思;这是慈祥的父母和孝顺的儿子应当慎重的问题,所谓慎重,就是说活着的人要为死者考虑。

        从活人的心里为死者考虑,没有什么比让死者入土后不动,让死者的坟墓不被发掘再重要的了。既要不移动死者又不使人发掘死者的坟墓,最好是让发掘者无利可图。

        这就叫做大闭。 古代的人有葬于深山旷野之中而得到平安的,这不是说有珠宝国宝在起作用。

        而是藏的作用,所以说葬不可不深藏。葬浅了狐狸就会发掘尸体,葬深了就会碰到地下泉水。

        因此凡是葬地一定选在高丘之上,以避免狐狸的发掘之害和水泉的潮湿。这样虽好,但却忘记了歹徒、盗贼、匪寇的祸害,难道不是糊涂吗?这如同盲乐师怕碰到柱子,躲开了柱子却用力撞到了木撅子上。

        狐狸、水泉、歹徒、盗贼、匪寇的祸害,就如同撞上了又尖又大的木橛子啊!慈祥的父母、孝顺的儿子能够避开这些祸害,这算懂得葬的本义了。 修棺苴椁,是用来避免蝼蚁蛇虫之害的。

        如今社会风气混乱不堪,君主治葬越来越奢侈,他们心中不是为死者考虑,而是活着的人以奢侈互相夸耀。他们以奢侈浪费为荣,把俭省节约的人视为鄙薄,不把方便死者当成一回事,而只是把活着的人的毁誉看作要要务。

        这就不是慈亲孝子的心了。父亲虽然死了,孝子对父亲的尊重不会衰减;儿子虽然死了,慈亲对儿子的疼爱不会消失。

        埋葬所尊重所疼爱的人,却用活着的人很想得到的东西陪葬,他们想用这些东西使死者安宁,像这种做法将会怎样呢? 百姓对于利,哪怕冒着飞箭、踩着利刃、拼命流血也要追求它,不知礼义的野人,宁可忍心不顾父母、兄弟、朋友的情分而去追求利。如今偷坟劫墓不用冒拼命流血的危险,也没有忍心不顾父母、兄弟、朋友的耻辱,他们得到的实利很丰厚,可以乘车吃肉。

        其利可传给子孙,即使有圣人也不能禁止,更何况如今又是乱世呢? 国超大,家越富,葬物就越丰厚。死者口含的珍珠,身穿的玉表,珍玩宝货,钟鼎壶金监,车马衣被、金戈宝剑等,不可胜数。

        各种养生的物件,没有不随葬的,用厚木累积而成的墓室,放着几层的棺椁,堆积石头木炭,环绕在棺椁之外。坏人闻知此事。

        互相传告。土司虽然用严刑重罪来禁止他们盗墓,仍然禁止不住。

        而且死者死去的时间越长,他们的子孙对他就越加疏远,子孙时他越疏远,守墓人就越懈怠;守墓人越来越懈怠了,而陪葬物品却依然那么多。这种形势自然就不安全。

        世俗之人举行葬礼,用大车载着棺椁,打着各种旗帜,灵车上盖着如云的饰物。手持众多的羽毛制成的伞随柩车严整而行,棺柩之上点缀着珠玉,棺椁。

3. 速求用古文写一篇追悼会家属答谢词

        今天,我怀着十分沉痛的心情,深切追悼、缅怀我敬爱母亲。感谢各位领导亲朋来送我母亲最后一程。(说到这时鞠一躬表示感谢)

        母亲生前团结同事、亲友。对待工作一丝不苟、兢兢业业、勤勤恳恳,把毕生的精力都无私的奉献给了祖国的教育事业!2013年?月?日母亲不幸辞世,我们全家都失声痛哭,泪流满面,都不敢相信自己的耳朵。一瞬间,眼前浮现出她的音容笑貌,耳畔回荡着她的谆谆教诲。母亲的离去,让世上少了一个好人,使我们失去了一位受人景仰的长辈。安息吧,亲爱的妈妈!

        安息吧,敬爱的妈妈!愿您在天国幸福!(再次一鞠躬表示答谢)

        写的不好也不长自己修改修改别弄太长。节哀!

4. 丧在文言文里读什么

        丧在文言文里读什么

        sàng

        丧

        〈动〉

        (会意。小篆字形,上面是“哭',下面是“亡”。表示哭已死去的人。本义:丧失)

        同本义

        丧

        〈名〉

        丧仪;丧事 。在埋葬或火化前为死者举行的哀悼仪式。泛指丧事,人死后殓、奠殡、葬等事宜

        又如:丧纪(丧事);丧宰(主持丧事的人);丧家(有丧事的人家);治丧(办理丧事);丧车(送葬者坐的车);丧制(治丧的礼制);丧庭(灵堂);丧器(丧事用器具);丧荒(指诸侯臣下的丧事及荒年)

        〈动〉

        服丧,持丧

        又如:居丧;国丧;号丧(遭亲丧而哭泣致哀);丧人(居丧的人);丧居(丧家所在);丧食(礼制规定的居丧时的饮食);丧音(报丧的声音);丧冠(服丧时所戴的一种帽子);丧娶(在服丧期间婚娶);丧期(服丧的期限);丧帻(居丧时戴的头巾);丧幡(丧家挂白条旗)

5. 死亡的古文翻译

        (一)按身份等级

        谓天子死为“崩”或“驾崩”,诸侯死为“薨”,大夫死为“卒”,一般官员死称“逝”,士死曰“不禄”,庶人(平民)死曰“死”。

        清代对王、公、侯、伯的世爵之死,称为“薨”;有官职、有名望的死曰“卒”。

        (二)按年龄

        不满20岁死曰“殇”,此又分三类:8~11岁为“下殇”,12~15岁“中殇”。16~19岁为“上殇”。但男子已订婚,女子已许嫁者则不为“殇”。

        青壮年死谓之“夭亡”,但于讣告上写“疾终”,引魂幡、《荐亡文疏》上均写“云终”、“告终”。

        老年死谓之“寿终”。如系家族最高长辈,男加“正寝”,女加“内寝”字样。故后世“正寝”二字已成为死的代名词。

        (三)按特殊原因

        为某事舍命为“殉”,战争中死于阵地谓之“阵亡”,现为“牺牲”。

        死于外地谓之“客死”,死于非命谓之“凶死”。

        (四)按不同宗教

        和尚死谓之“圆寂”、“云寂”;喇嘛死谓之“涅磐”;道士死谓之“羽化”;基督教教徒死谓之“归主”,回民伊斯兰教教徒死谓之“无常”。

        (五)其他

        民间对死的敬称,有借道家“仙逝”、“返真”、“登遐”者,有引用阴阳家“就本”、“星陨”者。

        一般称人死为“辞世”、“过世”、“去世”、“逝世”、“作古”;在吊唁时见之于书面的一律称“千古”;灵牌、引魂幡上一律写“已故”。

        (六)北京民间土语、俏皮话(非礼貌用语)

        “见阎王爷去了”,“撂挑子了(言已放下人生重担)”,“听蛐蛐叫唤去了(言已入土与秋虫为伴了)”,“艮儿屁着凉”,“翘辫子”,“踹腿”,“蹬腿儿”等等,多具贬义,不能用在丧礼和其他正式场合上。

       以上就是小编对于小编火化文言文问题和相关问题的解答了,小编火化文言文的问题希望对你有用!

发表评论

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

© Copyright By 生命之书.Some Rights Reserved.
Powered by 生命之书