生命之书

诞生于2010年,专业的公墓陵园管理系统、网络祭祀系统。

西安美联英语——做人低调别惹事:“封杀”英文怎么说?:祭奠祖先用英语怎么说

导学:前几天,向华强接受采访说到永不录用张柏芝,也可谓是闹得沸沸扬扬祭奠祖先用英语怎么说。那么,封杀在英语里怎么说呢?

  Shut out

  Shut out 有“把……排除在外Exclude, deny entry to, block”的意思祭奠祖先用英语怎么说,演变为现在的流行语“封杀”,例如:

  1. Anyone convicted of a crime is shut out from the legal profession.

  有犯罪前科的人不能从事法律行业祭奠祖先用英语怎么说。

  2. Right now one can generally confirm that domestic internet companies are uniting to shut out Gmail.

  目前大体可以确认,国内的网络公司在联手封杀Gmail服务祭奠祖先用英语怎么说。

  Throw out

  Throw out 从字面上看祭奠祖先用英语怎么说,大家也不难猜出它的意思,就是“抛弃,扔掉,赶出”,总之就是一种“禁止”的意思,

  例如:

  1. We threw out her proposal.

  我们拒绝了她的提议祭奠祖先用英语怎么说。

  2. He was thrown out of the country club for failing to pay his dues.

  他付不起会费,被乡村俱乐部除名了祭奠祖先用英语怎么说。

  3. The bartender threw out the drunk.

  男侍把醉汉赶了出去祭奠祖先用英语怎么说。

  4. It's your play. The runner was thrown out in a close play.

  该由你走了祭奠祖先用英语怎么说。赛跑者已被封杀出局。

  Force out

  Force out 最初指在体育的垒球运动中“封杀出局”:即当击球员成为跑垒员时,造成击跑员或前位跑垒员丧失跑垒的权利,而被封杀出局祭奠祖先用英语怎么说。现在这个词也用来指一般的“封杀”,例如:

  High rents force out Veteran Clubs in New York City. 

  纽约城高昂的租金封杀了老兵俱乐部祭奠祖先用英语怎么说。

  Ban

  Ban也是用来表达“禁止”祭奠祖先用英语怎么说,也可以理解为“封杀”,比如:

  The world's first ban on overly thin models at a top-level fashion show in Madrid has caused outrage among modeling agencies and raised the prospect of restrictions at other catwalk pageants.  

  马德里高级时装秀首次封杀骨感模特,这一行为引起了模特经纪公司的愤怒,其他时尚秀也可能会出台类似禁令祭奠祖先用英语怎么说。

  However, it has stopped short of following the lead of authorities in Italy and Spain by imposing a ban on the skinniest models.

  然而,英国时装理事会并没有效仿意大利和西班牙的有关组织封杀过瘦模特的做法祭奠祖先用英语怎么说。

  更多精彩内容尽在美联英语:

发表评论

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

© Copyright By 生命之书.Some Rights Reserved.
Powered by 生命之书