在某年一个深秋地傍晚,一名日本民族乐曲创作者,有感而发写出了这首乐曲来为落下地红叶(或樱花)惋惜,后传为祭奠之歌,经翻译成中文时因谐音事物,所以成为现在地潇湘子,后又经改编,既为现在地潇湘子祭奠之歌。
发表评论取消回复
名称(*)
邮箱
网址
正文(*)
◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。